"إلى رسالة" - Translation from Arabic to German

    • auf das Schreiben
        
    • Nachricht
        
    • die Botschaft
        
    sowie unter Hinweis auf das Schreiben seines Präsidenten an den Generalsekretär vom 18. Mai 2001 (S/2001/500), UN وإذ يشير كذلك إلى رسالة رئيسه الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 18 أيار/ مايو 2001 (S/2001/500)،
    sowie unter Hinweis auf das Schreiben seines Präsidenten an den Generalsekretär vom 18. Mai 2001 (S/2001/500), UN وإذ يشير كذلك إلى رسالة رئيسه الموجهة إلى الأمين العام والمؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500)،
    sowie unter Hinweis auf das Schreiben seines Präsidenten an den Generalsekretär vom 18. Mai 2001 (S/2001/500), UN وإذ يشير كذلك إلى رسالة رئيسه الموجهة إلى الأمين العام والمؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500)،
    Nein, ich brauche keine gruselige Nachricht, um zu wissen, was Sache ist. Open Subtitles لا, أنا لست بحاجة إلى رسالة مخيفة لأقراء ما في الجدار.
    Ich höre eine Nachricht vom heißesten Professor in der Physik-Abteilung ab. Open Subtitles استمع إلى رسالة من أجمل بروفيسور في قسم الفيزياء.
    Der Fall des Irak aber war anders. Anstatt dass er an ein internationales Forum verwiesen wurde, wurde dem Land ein verheerender Krieg erklärt, der über die Absetzung Saddams hinausging, dabei Zehntausenden von Zivilisten Verluste zufügte und so die Botschaft der Verdammung beimengte. News-Commentary لكن الأمر في العراق كان مختلفاً. فبدلاً من اللجوء إلى الإجماع الدولي، شُـنَّت حرب مدمرة تمادت إلى ما هو أبعد من مجرد خلع صـدّام، فأنزلت الضرر بعشرات الألوف من المدنيين، وبهذا أساءت إلى رسالة الإدانة وشوهتها.
    Die Tatsache freilich, dass der Dollar weiter abrutscht, während der Goldpreis weiter steigt, legt seitens der Märkte erhebliche Skepsis nahe. Einer der problematischsten Aspekte des Zentralbankgeschäfts ist, dass die Botschaft, die Zentralbank zu verschicken beabsichtigt, bei den Anlegern häufig ganz anders ankommt. News-Commentary الواقع أن أغلب خبراء الاقتصاد رأوا أن أداء برنانكي كان بارعا. ولكن استمرار الدولار في الانحدار واستمرار أسعار الذهب في الارتفاع يشير إلى قدر كبير من التشكك من جانب الأسواق. ومن بين أشد الأمور صعوبة في عالم الأعمال المصرفية أن المستثمرين يستمعون غالباً إلى رسالة مختلفة تمام الاختلاف عن تلك التي يعتزم البنك المركزي إرسالها.
    mit Genugtuung über den Bericht des Generalsekretärs vom 30. Juni 2000 (S/2000/643) und unter Hinweis auf das Schreiben seines Präsidenten, in dem der Beschluss des Generalsekretärs, Erkundungs- und Verbindungsgruppen in die Region zu entsenden, gebilligt wird (S/2000/676), UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/643)، وإذ يشير إلى رسالة رئيس المجلس التي يؤيد فيها قرار الأمين العام إيفاد أفرقة استطلاع واتصال إلى المنطقة (S/2000/676)،
    unter Hinweis auf das Schreiben des Generalsekretärs vom 22. November 2006 (S/2006/920) und die Erklärung seines Präsidenten vom 1. Dezember 2006 (S/PRST/2006/49) und die Fortschritte begrüßend, die im Hinblick auf die Entsendung einer Vorausgruppe von Beobachtern und Wahlexperten nach Nepal erzielt wurden, UN وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/920) وإلى بيان رئيسه المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر (S/PRST/2006/49)، ويرحب بالتقدم المحرز في الإيفاد والنشر المسبق للمراقبين ولموظفي الانتخابات في نيبال،
    Eine Nachricht an meine Mutter, die ich auf einen Notizblock schrieb könnte sie als SMS erreichen, oder vielleicht kann ein Treffen-Erinnerer sich automatisch mit meinem Kalender synchronisieren. oder eine to-do Liste, die sich automatisch mit ihnen synchronisiert. TED الرسالة المكتوبة لأمي على الصفحة اللاصقة أي على الورق... ...تتحول إلى رسالة على الهاتف المحمول، أو ربما لقاء عمل تلقائيا ينتقل إلى المفكرة الرقمية، وربما قائمة أعمال تلقائياً تتوافق معك.
    Wir werden noch etwas zu Saladins Nachricht für den König hinzufügen. Open Subtitles نحن سنضيف بعض الشيء إضافة إلى رسالة (صلاح الدين) إلى الملك
    Ich hab gesehen wie du die Nachricht von Mike abgehört hast. Open Subtitles (رأيتكِ و أنتِ تستمعين إلى رسالة (مايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more