Bei der agilen Entwicklung sind die Mitarbeiter in kleine Gruppen eingeteilt und arbeiten in sehr kurzen Zeitabschnitten. | TED | في هذا البرنامج، يقسَم العمال إلى مجموعات صغيرة و ينجزون أشياء، في فترات قصيرة جداً من الزمن. |
Beim Streit darüber, was wir tun sollten, spalteten wir uns in viele Gruppen auf. | TED | وتفرقنا جميعًا إلى مجموعات وتناقشنا حول ما يجب علينا فعله لاحقًا. |
Beim traditionellen akademischen Modell gruppieren wir Schüler nach dem Alter, und in der Mittelstufe, nach Alter und geschätzter Fähigkeiten, und wir leiten alle zusammen im gleichen Tempo. | TED | في النظام الأكاديمي التقليدي، نحن نقسم الطلاب إلى مجموعات عن طريق العمر في المدارس المتوسطة، حسب العمر والقدرة المتصورة، ونهتم بهم جميعاً في نفس المكان |
32. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Tätigkeit des Systems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Neuen Partnerschaft kohärenter wird, unter Zugrundelegung der vereinbarten Themenkomplexe; | UN | 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، استنادا إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها؛ |
29. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Tätigkeit des Systems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Neuen Partnerschaft kohärenter wird, unter Zugrundelegung der vereinbarten Themenkomplexe; | UN | 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، استنادا إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها؛ |
Und ich habe sie in verschiedene Kategorien eingeteilt. | TED | وما فعلته هو أني قد صنفتها إلى مجموعات مختلفة. |
Als er die Vielfalt der Menschen studierte, postulierte er: "Es scheint uns in einzelnen Subspezies oder Kategorien zu geben." | TED | ولكن عندما نظر إلى التنوع المدهش في البشر قال نحن كبشر ، يبدو كما لو إننا ننقسم إلى مجموعات فرعية واضحة |
Wie hier in Samboja Lestari, wir haben den Ring in 20 Familen aufgeteilt. | TED | كما هنا ، في سامبوجا ليستاري، نحن نقسم هذه الحلقة إلى مجموعات من 20 عائلة. |
Wir werden uns neu formieren und in kleinere Einheiten aufteilen. | Open Subtitles | أيّها الزّعيم ، من الأفضل أن نتفرّق إلى مجموعات صغيرة من الآن فصاعداً |
Teilt euch in Gruppen auf, nehmt ein Azimut und taucht unter. | Open Subtitles | لنهرب ونفلت من ذلك .. سننقسم إلى مجموعات .. سنحفر بالمعاول حتى نغادر من هنا |
Leute, morgen werden Sie in Gruppen geteilt und ihr bekommt eure Leichen. | Open Subtitles | يا رفاق، غداً ستقسّمون إلى مجموعات وستُعطون جثثكم |
Also, um das Gesetz zu befolgen, stellt euch jetzt bitte in Dreiergruppen auf. | Open Subtitles | ..اذاً .. للإستجابة للقانون انقسموا إلى مجموعات من ثلاثة من فضلكم |
Wir brechen alle in kleinen Gruppen auf. Die Familien bleiben zusammen. | Open Subtitles | كلّنا سينقسم إلى مجموعات صغيرة، وتُبقي عائلتك معك. |
Wir müssen uns aufteilen und in Bewegung bleiben. | Open Subtitles | سوف نفترق إلى مجموعات و نستمر في التحرّك |
31. stellt fest, dass die Stellen des Systems der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Neuen Partnerschaft immer stärker zusammenarbeiten, und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Tätigkeit des Systems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Neuen Partnerschaft kohärenter wird, unter Zugrundelegung der vereinbarten Themenkomplexe; | UN | 31 - تلاحظ التعاون المتزايد فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، بالاستناد إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها؛ |
30. stellt fest, dass die Stellen des Systems der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Neuen Partnerschaft immer stärker zusammenarbeiten, und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Tätigkeit des Systems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Neuen Partnerschaft kohärenter wird, unter Zugrundelegung der vereinbarten Themenkomplexe; | UN | 30 - تلاحظ التعاون المتزايد فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة استنادا إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها؛ |
28. stellt fest, dass die Stellen des Systems der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Neuen Partnerschaft immer stärker zusammenarbeiten, und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Tätigkeit des Systems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Neuen Partnerschaft kohärenter wird, unter Zugrundelegung der vereinbarten Themenkomplexe; | UN | 28 - تلاحظ تنامي التعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة استنادا إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها؛ |
Sie können gruppenweise sortiert werden, und zwei der wichtigsten Gruppen sind seltene Erden und kritische Metalle. | TED | يمكن تقسيمُها إلى مجموعات مختلفة، كمجموعتان لهما أهميّة كبيرة إحداهما العناصر الأرضية النادرة والأخرى المعادن الثمينة. |