"إليهِ" - Translation from Arabic to German

    • zu ihm
        
    • mit ihm
        
    • Maschinen
        
    Du warst die einzige, die immer zu ihm durchkommen konnte. Open Subtitles أنتِ الوحيد دائماً و التي بإمكانها التخلل إليهِ.
    Ich fühlte mich zu ihm hingezogen und hatte den Eindruck, es ginge ihm genauso. Open Subtitles كنتُ... مُنجذباً جداً إليهِ وحصلتُ على الإنطباع بأنهُ شعر على نفس النحو
    Geh zu ihm. Open Subtitles اذهبي وتحدّثي إليهِ
    Ich sprach mit ihm durch seine Tür, letztes Jahr als er die Grippe hatte. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إليهِ من خلف الباب حين أصيبَ بالإنفلونزا العام الماضي
    Es wird alles wieder gut, wir wollen nur mit ihm reden. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام، نودّ التحدث إليهِ ، و حسب.
    Aber das wird kommen. Wenn es so weit kommt, werden Maschinen sehr bald alles gelesen haben, was Menschen je geschrieben haben. TED لكن هذا سيحصل، و حينما يحصلُ ذلك، لَنْ تستغرِقَ طويلاً، قبلَ أَنْ تقرأَ وتفهمَ كلَّ ما توصّل إليهِ البشرُ مِن عِلم.
    Er ist noch da drin, Elena. Du kannst zu ihm durchdringen. Open Subtitles لازال إنّسانه بداخله يا (إيلينا) عليكِ التخلل إليهِ فحسب
    Wenn du nur das Beste für dich wolltest, warum hast du mich dann belogen, dass du nicht zu ihm gegangen bist? Open Subtitles ،لو أردتِ (هارفي)لهذه الدرجة لمَ لا تذهبين إليهِ الآن؟
    Welcher Auftraggeber? -Wir fahren jetzt zu ihm. Open Subtitles -إنّنا ذاهبون إليهِ الآن .
    - Sie sollen mich zu ihm bringen. Open Subtitles -لتُعيدني إليهِ -كلاّ .
    Bring mich zu ihm. Open Subtitles خذني إليهِ.
    Bringen Sie mich zu ihm. Open Subtitles أرشدني إليهِ.
    Hättest du mit ihm geredet. Open Subtitles أيها الأحمق كان الأجدر بك أن تتحدثَ إليهِ فقط
    Das habe ich. Letztes Jahr. Ich... ich dachte, ich würde mit ihm sprechen. Open Subtitles فعلتُ ذلك السنة الماضية، حسبتُ أنّي كنتُ أتحدّث إليهِ.
    Ich vertrau nicht darauf, dass sie nicht wieder mit ihm zusammenkommt. - Caroline! Open Subtitles حسنٌ، سنشرع في حفلٍ من البحثِ الآن، لستُ أستبعد عودتها إليهِ.
    Sprich mit ihm, bitte. Er sieht zu dir auf. Open Subtitles تحدث إليهِ رجاءً، إنّه يعتبر بكَ قدوةً.
    Wir versuchen, Maschinen zu ermöglichen, für jede Person und jedes mögliche Leben und alle anderen Leben vorauszusagen: Was würden sie vorziehen? TED مانحاولُ الوصولَ إليهِ حقيقةً هو جعلُ الآلاتِ قادرةً على اكتشافِ الحياةِ التي سيفضّلُ الشّخص أن يعيشها كائناً من كان أيّاً تكن الحياة التي يريدُها مهما كانَ مايريده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more