Ich wahre ja auch die Geheimnisse der Männer, die zu mir kommen. | Open Subtitles | لكن من وجهة نظري، أنا أخفي أسرار الرجال الذين يأتون إليَّ |
Sie kam bei ihrer Premiere zu mir und bat mich um Feuer. | Open Subtitles | جاءت إليَّ بحفل افتتاح فيلمها و طلبت إشعال سيجارة |
Oder Sie könnten zu mir kommen - Ich bin zu verwöhnt. | Open Subtitles | الأفضل، يمكنك الانضمام إليَّ بإحدى تجاربي |
Und, nein, offensichtlich ist nicht alles perfekt zu Hause. Sieh mich an. | Open Subtitles | ولا، ليس الوضع مثاليًا في البيت كما هو واضح، انظري إليَّ.. |
Sie versucht, mit mir zu reden. | Open Subtitles | أنا آتية نحوك , حسناً ؟ إنها تحاول أن تتحدث إليَّ |
Es ist eine Schande, dass an mich als gewöhnlichen Kriminellen gedacht wird, und all die gute Arbeit, die ich mehr als 30 Jahre lang geleistet habe, vergessen ist. | Open Subtitles | أمر مخزي أن يُنظر إليَّ كمجرم وتُنسى كل الأفعال الصالحة التي فعلتها على مدار ثلاثين عام |
Du warst gut zu mir. | Open Subtitles | لقد أحسنتي إليَّ في حياتي كلها، أحسنتي إليَّ |
- Du warst immer gut zu mir. | Open Subtitles | لقد أحسنتي إليَّ في حياتي كلها، أحسنتي إليَّ |
Na dann müssen sie zu mir kommen, und mich fragen. | Open Subtitles | إذاً، كان لابد أن تأتي إليَّ وتطلبي هذا مني |
Das Sie zu mir kommen heißt, dass Ihre Lakaien Ihnen tatsächlich Paroli bieten-- | Open Subtitles | و مجيئك إليَّ يعني أن ..أتباعك وقفوا في وجهك |
Sie werden zu mir kommen und mich anflehen das Mädchen zu retten, lange bevor ich Sie wegen der Pillen anflehen werde. | Open Subtitles | ستأتين و تتوسلين إليَّ لأنقذ تلك الفتاة قبل أن أتوسل إليكِ طلباً للحبوب |
"Wer zu mir kommt schicke ich nicht weg!" "Ich weise niemanden zurück!" | Open Subtitles | -مَن يُقبِل إليَّ لا أخرجه خارجاً أبداً ولن أرفضه أبداً أبداً |
Er kam zu mir, bat mich um eine Investition, was ich tat. Es war ein Gefallen. | Open Subtitles | أتى إليَّ وطلبَ مني أن أستثمرهُ وفعلت, لقد كانت خدمة |
Ich kenne ihn, er kam vor langer Zeit zu mir, wollte Darlehen, um ein Unternehmen aufzubauen. | Open Subtitles | أعرفه, أتى إليَّ في ما مضى أراد حماية لكي يفتتح محلًا |
Das bedeutet, dass du aufgeflogen bist und wenn du aufgeflogen bist, dann ist es nur eine Frage der Zeit, bevor deine Spur zu mir führt. | Open Subtitles | ،هذا يعني أنك أصبحت مكشوفة ،ولو أنك كذلك حينها ستكون مسألة وقت فقط .قبل أن يقوده أثرك إليَّ |
Das nächste Mal rufst du mich an, bevor du mit der Presse sprichst. | Open Subtitles | و المرة التالية تحدث إليَّ قبل أن تتحدث للصحافة |
Das kann nicht sein. Sehen Sie mich an! | Open Subtitles | لا، لكن لايُمكن أن أكـون أقصـد، أنظـري إليَّ |
Eine Beleidigung. Schau mich an, okay? Du bist Schuld an dieser schlechten Stimmung hier. | Open Subtitles | انظر إليَّ الآن، هكذا أصبحَ جو المنزل الآن، بسببكَ |
Okay, ja, aber hör mir zu. | Open Subtitles | حسناً , أجل , ولكن استمعي إليَّ |
- Nein, hören Sie mir zu, Mann. | Open Subtitles | أتت ومعها المخدر لا , انصت إليَّ |
- Die Rechnungen gehen direkt an mich. | Open Subtitles | و كل فواتيرك ستتوجه إليَّ مباشرةً. |
Als sie die Richtlinie umsetzten, kamen viele Leute, meine Kollegen und Freunde, auf mich zu und sagten: "Wow, das ist wirklich unnütz. | TED | والآن، بعدما طبقوا هذه السياسة جاء إليَّ الكثير من الأشخاص وزملائي وأصدقائي "وقالوا "رائع هذا غير صالح للاستخدام حقًا |
In Vorbereitung dieses Gipfeltreffens haben mich die Mitgliedstaaten gebeten, über die Umsetzung der Millenniums-Erklärung umfassend Bericht zu erstatten. | UN | وفي إطار الإعداد لمؤتمر القمة هذا، طلبت إليَّ الدول الأعضاء أن أقدم تقريرا وافيا عن تنفيذ إعلان الألفية. |