"إلي باريس" - Translation from Arabic to German

    • nach Paris
        
    Sie flehte mich an, nicht nach Paris zurückzukehren... und daher hatte ich ein besonderes Geschenk für sie... um die Trennung einfacher für uns beide zu machen. Open Subtitles إستجدتني أن لا تعود إلي باريس لذا كان لها عندي هدية خاصّة لتجعل الفراق أسهل لكلانا
    Der bringt dich nach Paris und im Herbst direkt zur NYU. Open Subtitles هذه ستأخذكِِ إلي باريس ومباشرة إلي نيويورك في الخريف
    Tja, du und Emma, ihr fliegt morgen nach Paris. Open Subtitles حسناً , أنتِ وايما ستتوجهان إلي باريس غداً
    Vor allem aber tut es mir leid, dass ich mir je anmaßte, nach Paris reisen zu wollen. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك كله أنا آسفة لأنني فكرت بأنني نوع الشخص الذي يمكنه المجيئ إلي باريس
    Ich nahm Sie von Paris mit, von Deauville nach Paris, letzten Sonntag. Open Subtitles قمت بإيصالك من "دوفيل" إلي "باريس"، الأحد الماضي.
    Wegen mir bist du extra nach Paris? Open Subtitles لقد جئت كل الطريق إلي باريس من أجلي؟
    Du fliegst nach Paris in 45 Minuten. Open Subtitles طائرتك إلي "باريس" خلال 45 دقيقة.
    Fein rausgeputzt Fährt sie dann nach Paris Open Subtitles نلبسها جيدا ونأخذها إلي باريس
    Meg geht mit nach Paris. Open Subtitles ميج ذاهبة إلي باريس أيضاً
    Alle Architekten sollten mal nach Paris und alle Schriftsteller. Open Subtitles كل المصممون يذهبون، إلي باريس
    Zimmer 41 . Und wann fährt der nächste Zug nach Paris? Open Subtitles وما ميعاد القطار القادم إلي (باريس)؟
    Ein Flugticket nach Paris. Open Subtitles تذكرة إلي "باريس".
    Ich sagte: "Wir können vögeln, aber morgen sagst du wieder 'Sir' zu mir. " Letzte Woche ist jemand mit einem unserer vermissten Pässe nach Paris geflogen. Open Subtitles "لقد قلت "ربما تضاجعني ولكن ستُناديني بـ "سيدي" في الصباح" حسناً،كنتأريدكانتعرف فحسب ... " لقد هرب شخص ما إلي باريس الأسبوع الماضي بواسطة إحدي جوازات السفر المُخصصة للهروب"
    Falls ich nach Paris gehe Open Subtitles - (إن ذهبت إلي (باريس ... -ستذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more