"إنتصار" - Translation from Arabic to German

    • Sieg
        
    • Triumph
        
    Es ist der Sieg von Tausenden von Nutzern in Hunderten von Städten, Nutzer für Nutzer, Bearbeitung für Bearbeitung. TED هذا إنتصار لآلاف المستخدمين، في مئات من المدن، مستخدم واحد، يقوم بالتحرير مرة في كل وقت.
    Ich brauche auch einen Sieg, um meine Position zu sichern bei dem Rest des Kartells, damit ich Ihnen helfen kann. Open Subtitles أريد أيضاً تحقيق إنتصار لإعادة الثقة بي لدى من تبقى من الكارتيل لأتمكن من مساعدتك
    Ein junger, naiver Anwalt, frisch von der Uni, der gerade einen leichten Sieg davontrug? Open Subtitles تخرج حديثاً, محامي ساذج مع إنتصار واحد سهل ؟
    (Herrero) Für den Sieg des Bösen reicht es,... (Logan) ..wenn die Guten aufhören zu kämpfen. Open Subtitles الشيئ الوحيد الضروري من أجل إنتصار الشر... هو أن لا يقوم الصالحون بفعل شيئ
    Du erinnerst dich, in der Schule träumten wir davon, zusammen mit unserem Triumph vor die Royal Society zu treten. Open Subtitles عندما كنا بالجامعة، حلِمنا لو تذكرت بالدخول للمجتمع الراقي سوياً مع إنتصار
    Diese Medikamente sind keine Heilmittel, aber sie stellen einen riesigen Triumph der Wissenschaft dar, weil sie das automatische Todesurteil von einer HIV-Diagnose wegnehmen, zumindest für diejenigen, die Zugang zu ihnen haben. TED و هذه الأدوية ليست شافية تماما, و لكنها تمثل إنتصار ساحق للعلم, لأنها تزيل سحابة الموت المتوقعة مع تشخيص المريض بالHIV, على الأقل لمن تصل لهم تلك الأدوية.
    Ich denke, wir können die Landung inzwischen als Sieg bezeichnen. Open Subtitles أعتقد أننا قد نعلن بحذر بأن الهبوط إنتصار.
    Noch ein Sieg und der Meisterkiller erhält seine Freiheit. Open Subtitles إنتصار وحيد والقاتل المقنّع ينال حريّته.
    Er hatte keine Zeit, sich über seinen Sieg zu freuen, weil eine noch größere Herausforderung bevorstand: Open Subtitles ليس هناك وقت ليركز على أحث إنتصار له لأن هناك تحدي أكبر في إنتظاره
    Heute ist ein Sieg, nicht nur für meinen Ehemann, sondern für Amerika und die freie Welt. Open Subtitles اليوم هو إنتصار, ليس لزوجي فقط ولكن لأمريكا والعالم الحر
    Ich weiß noch nicht einmal, was Sieg jetzt überhaupt bedeuten würde. Open Subtitles لستُ متأكدة أنّي أعلم ما تعنيه كلمة "إنتصار" بعد الآن
    Eines noch, Claus. Juristisch gesehen war es ein wichtiger Sieg. Open Subtitles قانونياً .هذا كان يعتبر إنتصار مهم
    Kann der King, Strip Weathers, seine Rennkarriere mit einem Sieg beenden? Open Subtitles يريد إنتصار واحد أخير قبل التقاعد؟ "لقد كان الفتى الذهبى ل"دينكو لمدة أعوام
    Zu dem anscheinend doch großen Sieg für uns heute Abend. Glückwunsch. Open Subtitles إنتصار كبير لنا "الليلة.تهانئى يا سيد "ميلك
    Ich lasse nicht zu, dass du das etwas anderes als einen Sieg nennst. Open Subtitles لن أستطيع إطلاق شيء عن هذا عدا إنتصار.
    - ... folgt auf jeden Sieg ... Open Subtitles ولكن إذا كنت تعرف نفسك فقط، وليس عدوك ...مقابل كل إنتصار
    Das Erstaunliche an diesem Sieg der Koalition war, wie gering die Verluste waren und wie gering auch der Schaden ist... Open Subtitles الأشياء الرائعة حول إنتصار الإئتلاف السريع التي كانت حول كيف معدل ...الضحايا والأضرار يصبح قليلاً
    - Für Sie ist Auslieferung ein Sieg. - Ist es ja auch. Open Subtitles أنت تعتقد بأن تسليم المطلوبين إنتصار - إنه كذلك -
    Noch ein psychologischer Triumph! Open Subtitles إنتصار نفسي آخر
    Ein Triumph der Willenskraft über den Orgasmus. Open Subtitles إنتصار الإراده على لذة الجماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more