Nachdem ich all meinen Leuten in den Hintern getreten habe,... damit die Zahlen runtergehen, kommt er an und hat mit einem Mal einen Rückgang von 14%. | Open Subtitles | ...كل التأنيب الذي وجّهته لهم من أجل تخفيض أرقامهم ...يأتي هو في النهاية بضربة واحدة ويحقق إنخفاضا بـ 14 بالمائة |
Wenn ich mir Ihre Wochenberichte ansehe,... sehe ich nichts, was einen 10%igen Rückgang im nächsten Vierteljahr andeutet. | Open Subtitles | بالنظر إلى التقارير الأسبوعيّة لا أرى إنخفاضا مُقاربًا لـ 10 % في الرّبع |
Die staatliche Nagerbekämpfung meldet einen 50-prozentigen Rückgang der Rattenpopulation in den Proletarier-Gebieten. | Open Subtitles | مسئولي الدوله عن ( القوارض)ا سجلوا إنخفاضا بمعدل 50 بالمئه في عدد الافات وذلك في المنطقه المركزيه للعامه |
Also liefern Sie mir insgesamt einen Rückgang von 2 Prozent für diesen Monat,... doch wenn ich das richtig sehe, kommt fast die Hälfte davon... von einem 8-Prozent-Rückgang im Western District? | Open Subtitles | إذا حققتم إنخفاضا عاما بـ 2 % شهريا... لكن لو قرأت هذا بشكل صحيح فإن نصف تلك النسبة تقريبا تأتي... من إنخفاض 8 بالمئة في المنطقة الغربية ؟ |
Burrell hat bereits gesagt, dass es keinen zweistelligen Rückgang geben wird. | Open Subtitles | باريل) سبق وأخبرنا أننا لم نحقق) إنخفاضا ملموسا |