"إننا لا نعرف" - Translation from Arabic to German

    • wissen wir nicht
        
    • Wir kennen
        
    • Wir wissen nicht
        
    Wo er arbeitet, wissen wir nicht, aber was soll's. Open Subtitles إننا لا نعرف أين يعمل لكن هذا لا يهم
    Moment! Das wissen wir nicht. Open Subtitles انتظروا قليلاً إننا لا نعرف شيئاً
    In welcher Form diese stattfindet, wissen wir nicht. Open Subtitles أيّ شكل ستتأخذه، إننا لا نعرف.
    Hey Mann, das ist nicht cool. Wir kennen diese Leute nichtmal. Open Subtitles يا رجل ، هذا ليس رائع حتى إننا لا نعرف هؤلاء الناس
    Nun, Wir kennen uns ja noch nicht so lange, oder? Open Subtitles إننا لا نعرف بعضنا البعض منذ مدة طويلة، أليس كذلك؟
    Wir wissen nicht, was für ein Dämon es ist, also greifen wir an. Open Subtitles إننا لا نعرف نوع الشيطان الذي نواجهه، لذا علينا البدء بالهجوم
    Außerdem wissen wir nicht mal, wie man sie implantiert. Open Subtitles بالإضافة، إننا لا نعرف كيفية زراعتها
    Das wissen wir nicht sicher. Er ist ein Flaschengeist! Open Subtitles إننا لا نعرف الحقيقة، فهو جنِّي!
    Wir kennen diese Leute nicht. Open Subtitles إننا لا نعرف هؤلاء القوم اللعناء حتى
    Nun, Wir kennen uns nicht wirklich. Open Subtitles حسناً, إننا لا نعرف بعضنا تماماً
    Wir kennen keine anderen Hexen. Open Subtitles إننا لا نعرف أي ساحرات أخريات
    Wir kennen die Leute nicht mal. Open Subtitles إننا لا نعرف هؤلاء الناس حتى.
    Worauf wir hinauswollen: Wir kennen Marshall nicht. Open Subtitles ما نقصده إننا لا نعرف (مارشال)،
    Wir wissen nicht, wer ihre Quelle ist. Ich verstehe nicht, wie wir deswegen verantwortlich gemacht werden sollen. Open Subtitles إلا إننا لا نعرف هوية مصادرها وأنا لا أرى كيف يمكن أن نتحمل مسؤولية ذلك
    Major, Wir wissen nicht, was es ist. Blasen Sie ab. Open Subtitles مايجور ، إننا لا نعرف حتى ما هذا الذي نحاول إصابته
    Major, Wir wissen nicht, was es ist. Open Subtitles حضرة الملازم، إننا لا نعرف حتى ما هذا الذي نحاول إصابته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more