"إنها مسألة وقت" - Translation from Arabic to German

    • Es ist nur eine Frage der Zeit
        
    • Es war nur eine Frage der Zeit
        
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand runter kommt. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينزل أحد إلى هنا
    Sie werden sich zerstreiten. Es ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles الفتى و " ليو " سيصبحان أعداء إنها مسألة وقت
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor wir wegen eures Diebstahles sterben. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن نهلك بسبب سرقتك
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich es beweisen kann, Major. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن أثبت الأمر أيها الميجور
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir den anderen sagen müssen, was wir hier unten gefunden haben. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن نضطر لإخبار الجميع ما وجدنا هنا
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie die Sicherheitstüren knacken. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط حتى يتغلبوا على الأبواب الأمنية
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis der Nächste ertrinkt. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يغرق شخص آخر إذا حصلت على دليل أفضل , رجاء
    Es ist nur eine Frage der Zeit bis er den Standort der Bomben hat. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط حتى يحصل على مكان القنبلتين
    Es ist nur eine Frage der Zeit. Mir kann es nicht schnell genug gehen. Open Subtitles ـ إنها مسألة وقت ـ لايمكن ان يكون قريباً بما فيه الكفاية بالنسبة لي
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor sie es herausfinden, falls sie es nicht schon taten. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط وسيكتشفون هذا إذا لم يكونوا قد اكتشفوا
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis einer von euch sich gegen den anderen richtet. Open Subtitles إنها مسألة وقت حتى واحد منكم يدلّ على الآخَرِ.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das Zeug legalisiert wird. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب يا شباب، قبل السماح بتداول هذه المادة قانونياً.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir wieder hierher gerufen werden. - Wir müssen gehen. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يتصلوا بنا لنعود الى هنا
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor er das ganze Waffengeschäft an die Chinesen übergibt. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يسلم كل الأسلحة للصينيين
    Junge, oh Junge. Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor wir uns für einander lustige Spitznamen ausdenken. Open Subtitles يالا العجب، إنها مسألة وقت قبل أن نخترع ألقاب مضحكة لبعضنا البعض
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis er etwas Ähnliches mit dir macht. Open Subtitles إنها مسألة وقت لا أكثر قبل أن يقوم بنفس الشيئ معك
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor wir dich und deine mexikanische Hure holen kommen. Open Subtitles إنها مسألة وقت حتى نعود لك ولعاهراتك اللاتينية
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sich deren Umlaufbahnen erneut kreuzen. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يتقاطع درباهما مجدداً
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ihr Geist dauerhaft übernimmt. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن تسكنها تلك الروح بشكل كامل
    Es ist nur eine Frage der Zeit bis zu einem Durchbruch, dann ist das alles vorbei. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن نتمكن من الدخول وسينتهي كل هذا
    Es war nur eine Frage der Zeit, bis Sie hier herkommen. Ich glaube, Sie suchen nach einem Kind. Open Subtitles إنها مسألة وقت حتى تأتي إلى هنا أعتقد بأنك كنت تحبث عن طفلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more