"إنهُم" - Translation from Arabic to German

    • Sie
        
    • Die
        
    Ja nun, es gibt einige, Die niemals zu Gott finden, trotzdem brauchen Sie einen Anführer. Open Subtitles نعم، حسناً، هناكَ البَعض مِمَن لنَ يجدوا الرَب أبداً بغض النظر، إنهُم يحتاجونَ قائداً
    Diese Männer haben hart daran gearbeitet, Sie verdienen Die Anerkennung. Open Subtitles لقد عمِلَ أُولئكَ الرجال بجَهد إنهُم يستحقونَ التقدير
    Sie wissen nicht einmal, dass ich einen Bruder im Gefängnis habe. Open Subtitles يا إلهي، إنهُم حَتى لا يَعرفونَ أن لي أخٌ في السِجن
    Sie stecken Wangler in den offenen Vollzug. Open Subtitles إنهُم يَأخذونَ وانغلَر إلى السِجن العام الآن
    Sie tun, was Sie können, sagen Die Ärzte. Open Subtitles إنهُم يَفعلونَ ما يَقدرون هذا ما قالَهُ الطَبيب
    Sie haben mir ein paar Drogen verabreicht, um nicht wieder verrückt zu werden. Open Subtitles إنهُم يُعطوني عَقاراً لإيقافي من أن أُجَن
    Sie bestehen darauf mich beim verkaufen von Drogen zu beobachten. Open Subtitles إنهُم يُصِرّونَ على رُؤيَتي و أنا أبيع المخدرات لأحَدِهِم
    Nein, nein, Sie haben ihm neue Medikamente gegeben... um ihn runter zu bringen und so. Open Subtitles لا. أنتَ تَعلَم، إنهُم يُعطونَهُ هذا الدَواء الجَديد ليُهَدِئَهُ
    Sie stellen meine Moral in Frage, okay? Open Subtitles إنهُم يُشككونَ بأخلاقي المِهنيَة، اتفقنا؟
    Die sind nur freundlich zu dir weil Sie dich reinlegen wollen. Open Subtitles إنهُم يُحاولنَ التقرّبَ منك ليوقعوا بكَ فقط
    Sie hoffen nur, dass ich ihnen zustimme, hoffen das ich es ermögliche, dass Sie sich besser fühlen. Open Subtitles إنهُم يأتونَ إلى هُنا آملينَ فقط أن أوافقَ معهُم آملينَ أن أجعلهُم يشعرونَ بشكلٍ أفضَل
    Die Heilige Kirche kümmert Sie nicht mehr. Open Subtitles إنهُم لا يهتَمُون بِقدسِية الكنِيسَه بَعد الآن
    Sie sind meine starrsinnigen Kinder und ich ihr Vater... der Sie wieder auf den rechten Weg führt. Open Subtitles إنهُم أطفَالي العَنِيدِين وأنَا والِدهُم أوجِهُهُم عَلى دُروب الحَق
    Wir haben Sie gefunden. Die machen uns keinen Ärger mehr. Open Subtitles لقد تتبعناهم, إنهُم يُريدون تَروعينا لا أكثر.
    Sie bekamen erst Futter, wenn Sie in dem Modul waren. Open Subtitles كُنا نوقف الطعام.. وهُم كانوا يعرفون لو إنهُم ذهبوا إلى الحوض.. فهم سيحصلون على الطعام.
    vielleicht spielen Die Wale nur, oder Sie ärgern sich kurz. Open Subtitles الحيتان، إنهُم فقط يلعبون أو إنهم يغضبون لوهلة.
    Sie wüssten nicht, was Sie tun sollen, müssten Sie sich allein durchschlagen wie Tiere. Open Subtitles إنهُم لا يعرفون ماذا يفعلون. ستنقطع بهم السبل لو رحلوا على فجأة يسعون لأجلها مثل البهائم
    Sie fliegen auf gerader Linie zurück zu ihrem Taubenschlag. Open Subtitles لا. إنهُم يطيرون فى خطِاً مُستقيم إلى غيَّتِهِم.
    Sie wollen so schnell wie möglich wieder zusammen sein. Open Subtitles إنهُم يُريدون أن يُجمع شَملُهُم بأسرع ما يُمكِن مع أحبائِهِم.
    Weil Sie denken, alles wird besser unter den Nazis. Open Subtitles إنهُم العرق المُختار الآن، يعتقدُون أن النازية ستجعلُ الأمور أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more