"إنه لن" - Translation from Arabic to German

    • Er wird nicht
        
    • Es wird nicht
        
    • Er wird es nicht
        
    • er nicht
        
    • Er wird nie
        
    • Er würde nie
        
    • Er will nicht
        
    Melanie, Er wird nicht einfach Dokumente herumliegen lassen, damit jemand sie findet. Open Subtitles إنه لن يقوم بترك مستندات .مبعثرة ليجدها أي أحد ماذا تقصد؟
    Er wird nicht entfliehen. Sie haben mein Wort. Open Subtitles إسمع، إنه لن يذهب إلى أي مكان هذا وعد مني
    Er wird nicht auf lhr Schiff schießen. Das verspreche ich. Open Subtitles كولونيل ، أعطيك كلمتي إنه لن يطلق النار على السفينة الخاصة بك
    Es wird nicht so viel kosten und die Investitionsrendite ist enorm. TED إنه لن يكلف الكثير، والعائد من هذا الاستثمار ضخم.
    Er wird es nicht vermissen. Er isst mit den Fingern, das Schwein. Open Subtitles إنه لن يفتقد ذلك إنه يأكل بأيديه , الخنزير
    Er wird nicht aussagen, wenn er alles erfährt. Open Subtitles هذا لا يهم إنه لن يشهد ليس بعد ان عرف ما حصل لزوجته و ابنه
    Er wird nicht zugeben, dass er schuld ist, solange die anderen beiden dabei sind. Open Subtitles إنه لن يعترف بتدمير المبنى وهو لازال متواجداً مع طاقمه بالاسفل.
    Er wird nicht ohne dich gehen. Und wenn er kommt, werden wir ihn erwarten. Open Subtitles إنه لن يغادر هذا المكان بدونك وعندما يأتي,سنكون بانتظاره
    Er wird nicht mitgehen, wenn sie an die Front müssen, oder? Open Subtitles إنه لن يذهب معهم ؟ أليس كذلك ؟ عندما يتم استدعاؤهم للجبهه ؟
    Er wird nicht tun, was sie sagen, aber ich habe keinen Eid abgelegt. Open Subtitles إنه لن يقوم بفعل ما يريدونه لكنني لم أقم بأي قسم
    Aber noch mal, Er wird nicht herkommen. Open Subtitles ولكن مرة أخرى يا رجل، إنه لن يأتي إليك هنا.
    Er wird nicht mit uns reden, und das wissen Sie. Open Subtitles إنه لن يتحدث إلينا وأنت تعرف هذا
    Er wird nicht reden. Dann leg ihn einfach um. Open Subtitles إنه لن يتحدّث - إذاً، فقط اقتله بحق الجحيم -
    - Er wird nicht aufhören sie zu lieben. - Auf welcher Seite bist du? Open Subtitles إنه لن يتوقف عن حبها - إلى جانب من انت ؟
    Es wird nicht nur dampfen, sondern direkt explodieren. Open Subtitles إنه لن يوصلنا فقط للنصير إنه سيتجه خلال السقف
    Nein, nein! Es wird nicht durch dein Penis kommen, es kommt aus deinem Arsch. Open Subtitles إنه لن يخرج من قضيبك , سوف يخرج من مؤخرتك
    Hör auf durchzudrehen. Es wird nicht wahr werden. Open Subtitles لا تقل هذه الترهات ، إنه لن يصبح حقيقة
    Kümmere dich um sie, vor allem um Sam. Er wird es nicht verstehen. Open Subtitles 'اعتن ِ بالآخرين خاصة ً 'سام إنه لن يستوعب
    Wissen Sie genau, das er nicht in den nächsten 24 Stunden zurückkommt? Open Subtitles هل أنتي متأكدة من إنه لن يعود في خلال ال24 التالية؟
    Und Er wird nie so verloren sein. Open Subtitles إنه لن يضيع مثل أولئك الرجال.
    Er würde nie auf die Idee kommen, ich täte es direkt vor seiner Nase, zwischen den Gängen, zwischen den Hors d'oeuvres und Canard à l'orange, zwischen dem Dessert und dem Kaffee. Open Subtitles إنه لن يصدق أنني أقوم بهذا من ورائه ما بين الأطباق... ما بين المقبلات ووجبة البط مع البرتقال
    Er will nicht für andere sterben. Open Subtitles إنظري، لقد أخبرتك إنه لن يموت من اجل اي شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more