Boggs möchte lebenslänglich,... ..wenn sein Talent dazu beiträgt, die beiden zu retten. | Open Subtitles | تَشْعرُ بوغز تلك إذا مواهبِه ساعدْ على إنْقاذ هؤلاء الأطفالِ، جملته يَجِبُ أَنْ تَكُونَ نزّلْ حياةَ في السجنِ. |
Weil Sie auf dem Boden knieten und versuchten Amy zu retten! | Open Subtitles | التي لأنك كُنْتَ على الأرضيةِ يُحاولُ إنْقاذ حياةِ أيمي. |
Um lhre Kinder zu retten, müssen Sie lhr Leben hingeben. | Open Subtitles | , لكي تَتمكّنُ من إنْقاذ أطفالُكَ . عليك أَنْ تَستبدلَ حياتكَ بحياتهم |
Und ohne den kann ich Paige nicht retten. | Open Subtitles | بدون النوبةِ، أنا لا أَستطيعُ إنْقاذ بَيج. |
Sie hörten von der Sache im Net und dass wir Frank retten wollen. | Open Subtitles | سَمعوا عن مادةِ الويبَ، وكَمْ نحن نُحاولُ إنْقاذ فرانك |
Wir wollen Leute retten, da die Regierung sich selbst stürzt. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة نُحاولُ إنْقاذ الناسِ... ... لأنالحكومةَستسقطمنتلقاء نفسها |
Mein jüngeres Ich wird Präsident und Sie können Ihre Frau nicht retten. | Open Subtitles | وأنت لا تَستطيعُ إنْقاذ زوجتُكَ |
Wir versuchen, Ihr Leben zu retten. | Open Subtitles | لأننا مشغولون يُحاولُ إنْقاذ حياتِكَ. |
Ich kann die anderen nicht retten und jetzt wirst du wohl ihr Schicksal teilen. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إنْقاذ الآخرين والآن أَخَافُ بأنّك سَتَشتركُ في مصيرِهم! |
Ich will uns beide retten. | Open Subtitles | تَعتقدُ هذا عنيّ يُحاولُ إنْقاذ ملكي؟ |
Und dennoch, hier bin ich und versuche Ihr Leben zu retten, von noch einem Mann, der... | Open Subtitles | ورغم ذلك، هنا أَنا، يُحاولُ إنْقاذ الحياةِ رجلِ آخرِ لحد الآن الذي - |
Wir wollen das Volk retten. | Open Subtitles | نحن نُحاولُ إنْقاذ الناسِ |