"إن أرادت" - Translation from Arabic to German

    • Wenn
        
    Sie könnte so heiß sein, Wenn sie wollte. Open Subtitles لكنّها تستطيع أن تكون مثيرة جداً إن أرادت أن تكون
    Sie könnte so heiß sein, Wenn sie wollte. Open Subtitles لكنها تستطيع أن تكون مثيرة جداً إن أرادت أن تكون
    Na, Wenn sie Mr. Nice-Guy will, dann zeig ich ihr das liebste Weichei, das sie je gesehen hat. Open Subtitles حسناً، إن أرادت أرنباً فسأريها أطيب مخلوق في العالم
    Also Wenn sie sich drehen will, tue schön und drehe dich. Open Subtitles لذا، إن أرادت الدوران، فاصمتي وافعلي مثلها
    Nicht, Wenn sie ihre Lieblingspuppe lebend sehen will. Open Subtitles ليس إن أرادت رؤية دميتها المفضّلة مجدداً
    Wenn sie die Hochzeit abblasen möchte,... ziehe ich die Kosten von ihrem Erbe ab. Open Subtitles لن ألعب دور الجبان بعد الآن, إن أرادت أن تلغي الزفاف سأخصم مال العربون من ميراثها
    Wenn sie gehen will, kann sie gehen. Open Subtitles إنها ليست بسجينة ، إن أرادت الرحيل فيمكنها الرحيل
    Er hätte für Stunden wie eine Prinzessin getanzt, Wenn sie es gewollt hätte, worin, wie du dir vorstellen kannst, er war wirklich gut darin. Open Subtitles كان ليرقص كأميرة لساعات إن أرادت منه هذا والذي لكِ أن تتخلين فهو جيد بهذا
    Eines Tages, Wenn die Götter es wollen, wird dieses Schwert dir gehören. Open Subtitles يومٍ ما، إن أرادت الآلهة، هذا السيف سيصبح لك.
    In Ordnung, Wenn deine Mom will, dass ich dir das Fahrradfahren beibringe, wirst du lernen, wie man es richtig tut. Open Subtitles حسناً ، إن أرادت والدتك أن أعلمك كيفية قيادة الدراجة. فستتعلم كيفية فعلها بشكل صحيح.
    Es bedeutet, Euer Majestäts Leben wird sich verändern, Wenn sie es wünscht. Open Subtitles يعني حياة جلالتكِ سوف تتغير، إن أرادت ذلك.
    Sie kann sehr penetrant sein, Wenn sie will, weißt du? Open Subtitles إنّها تنقلب لحوحة جدًّا إن أرادت شيئًا، أتعلم؟
    Wenn sie müsste, könnte sie sich ihre ganze Kampagne selber finanzieren. Open Subtitles يمكنها تمويل حملتها الانتخابية بالكامل إن أرادت.
    Ja, wir haben einen kleinen Bereich abgesteckt - und Wenn sie zu weit weggeht, bekommt sie einen kleinen Schlag. - Einen kleinen Schlag. Open Subtitles وقمنا بعمل محيط لها، لذا إن أرادت أن تتجول قليلاً بإمكانها المشي قليلاً
    Aber Wenn sie ihrem Leben ein Ende setzen wollte, konnten wir das nicht verhindern. Open Subtitles لكن إن أرادت إنهاء حياتها ما كنا لنمنعها
    Sie hat gesagt, Wenn sie einen Mann will, greift sie sich einen und nimmt ihn. Open Subtitles قالت "إن أرادت رجلاً تمد يديها و تمسك به"
    Wenn man sie wirklich ernst nehmen soll... wieso bringt sie den Richter nicht um? Open Subtitles إن أرادت "مكنيل" أن تؤخذ على محمل الجد، فلمَ لا تقصم رأس القاضي ببساطة؟
    Was ich zerstört habe, kann repariert werden, Wenn das Land bereit ist, dafür zu zahlen. Open Subtitles إن أرادت الدوله أن تدفع المقابل
    Ehrlich, Wenn sie tanzen will, lass sie tanzen. Open Subtitles بصراحة، إن أرادت الرقص، فلترقص
    Da wir das nun hinter uns gebracht haben, wäre es toll, Wenn Rachel Open Subtitles بما أننا وضعنا هذا ورائنا .. إن أرادت "رايتشل" القدوم "لحفلة عيد ميلاد "خوانيتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more