"إن سار" - Translation from Arabic to German

    • Wenn
        
    Wenn alles gut geht, trinke ich auf dich... in Clifton. Open Subtitles ربما انت تقول الحقيقة وربما تكذب ؟ إن سار كل شيء على ما يرام ، سأشرب نخبك
    Wenn es so läuft, wie ich befürchte,... ist er morgen wieder bei seiner Mutter. Open Subtitles إن سار الأمر مثلما أتوقّع سيعود إلى أمه بحلول الغد
    Wenn das gut läuft, brauchst du nicht in der Nähe bleiben. Open Subtitles إن سار الأمر جيّداً، فليسَ عليكَ البقاء قريبةً
    Wenn das glatt läuft, dann werde ich mich um meinen Schwanz kümmern. Open Subtitles وأنت تعلم، إن سار الأمر بشكلِ جيد، ستكون هذه آخر ليلة لي في التقشف. سوف أخذ نصيبي.
    Wenn das hinhaut, darf ich dann zu deiner Hochzeit? Open Subtitles أعرف إن سار الأمر بشكل جيد أستطيع أن آتي إلى الزفاف
    Wenn alles gut geht, dauert es ein paar Stunden. Gut. Open Subtitles إن سار كل شيء بشكل صحيح، فنحن ننظر لبضعة ساعات
    Wenn alles gut geht, werde ich dich eines Tages vielleicht im Krankenhaus sehen. Open Subtitles إن سار كل شيء على ما يرام ربما يوماً ما سأراكِ في المستشفى
    Wenn alles nach Plan laufen würde, würden Sie noch nicht mal mit mir reden. Open Subtitles إن سار عميلك كما هو مُخطط لم تكن لتتحدث إلي
    Wenn das gut läuft, dann wird sie schon bald nicht mehr bei mir wohnen und ich habe eine Familienkrise vermieden. Open Subtitles إن سار ذلك بشكل جيد، عندها ستخرج من شقتي قريباً جداً،
    Wenn alles nach Plan läuft, werden wir nur ein paar Minuten hier sein... und uns vermutlich nie daran erinnern. Open Subtitles إن سار كل شيء طبقًا للخطة سنكون هنا لدقائق وحسب ومن المحتمل ألا نتذكر أبدًا
    Wenn es so läuft, wie ich es erwarte, muss ich keinen Finger heben. Open Subtitles كلّا، إن سار الأمر كما أتوقع، فلن أضطر لتحريك ساكن.
    Und ich dachte, Wenn es gut läuft, könnten wir später rummachen. Open Subtitles وحسبت أنه إن سار الأمر على خير فيمكننا أن نتبادل القبل فيما بعد
    Wenn wir, uhh... Wenn wir das richtig anpacken, sind wir für immer weg. Open Subtitles ...إن إن سار الأمر كما خططنا سنرحل للأبد
    Wenn alles nach Plan läuft, wird das einzige Opfer Eco-front sein. Open Subtitles إن سار كل شئ حسب الخطة فالضحية الوحيدة ستكون (أيكو-فرونت)
    Wenn es nur so gewesen wäre, wäre mein Vater noch unter uns. Open Subtitles إن سار الأمر كما تقولين! لكان والدي لا يزال حيًا!
    Wenn alles gut läuft, wird es noch wesentlich mehr. Open Subtitles إن سار كل شيء على ما يرام، ستأخذ المزيد
    Wenn etwas passiert, setzen wir einfach Koothrappali auf den Fahrersitz und setzen ihm einen Sombrero auf. Open Subtitles إن سار أيّ شيء على نحو سيّء سنضع كوثربالي) بمقعد السائق) و نضع قبّعة مكسيكيّة على رأسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more