"إن شعرت" - Translation from Arabic to German

    • Wenn du
        
    Ja, du könntest von ihnen lernen, Wenn du nächstes Mal Millionen stehlen willst. Open Subtitles نعم. يمكنك التعلم منهم إن شعرت المرة القادمة بالرغبة في سرقة الملايين.
    Aber Wenn du doch reden willst, bin ich für dich da. Open Subtitles لكن إن شعرت بحاجة إلى الكلام، فأنا هنا إلى جانبك.
    Mach dir was zu essen, Wenn du Hunger hast. Open Subtitles أعد لنفسك طعاماً إن شعرت بالجوع أو أي شيء.
    Wenn du die Wärme irgendwie spürst, dann könnte es auf Gefäßproblem hindeuten. Open Subtitles إن شعرت بأي استجابة للسخونة يمكن أن يشير هذا إلى مشكلة وعائية
    Wenn du dich jemals so fühlst, mit jemandem reden zu wollen, bin ich für dich da. Open Subtitles أنك إن شعرت برغبة في التحدث لأي شخص.. فأنا هنا لأجلك
    Weißt du, Wenn du dich so fühlst, als ob dir etwas ... verrückt erscheint oder schwer zu glauben ist, kannst du es mir sagen. Open Subtitles أتعرف؟ إن شعرت بأن شيئًا ما.. يبدو جنونيًا..
    Wäre es einfacher für dich, Wenn du das Gefühl hättest... du könntest dich mit anderen treffen... wenn wir nicht zusammen sind? Open Subtitles حسناً هل سيكون الأمر أسهل إن شعرت بأنك تستطيع أن ترى أشخاصاً آخرين ؟ عندما لا نكون معاً
    Wenn du... Wenn du denkst, etwas ist falsch, dann tu es nicht, ok? Open Subtitles لذا إياك، لذا إن شعرت بأنك مخطىء، فإياك أن تفعل ذلك، اتفقنا ؟
    Wenn du jemals wegen etwas besorgt bist, hör auf meine Stimme, die dir dann sagt: Open Subtitles إن شعرت بالقلق يومًا، انصت لصوتي القائل أن كل شئ سيكون علي مايرام
    Weißt du, Wenn du je wegen etwas gestresst bist, kannst du mit mir reden. Open Subtitles كما تعلمين إن شعرت بالتوتر مجدداً بسبب شيء ما، بإمكانك المجيء للتحدث إلي وحسب
    Wenn du dich beugen willst, ist das in Ordnung. Wir werden das nicht tun. Open Subtitles إن شعرت أنّك بحاجة للجثوّ، فلا بأس، لكننا لا نجثي.
    Schreib zurück, Wenn du magst. Open Subtitles راسلني إن شعرت بميل إلى ذلك، وإلا، فلا بأس.
    Wenn du dich jemals überwältigt fühlst, könnte ich einfach...übernehmen. Open Subtitles أنظر, إن شعرت على الإطلاق بأن الأمور توالت عليك أستطيع.. كما تعلم, أن أتولى كل شيء
    Wenn du verwirrt bist, Angst oder Sorgen hast, lies das, vielleicht findest du ein wenig Weisheit. Open Subtitles إن شعرت بالارتباك أو الخوف أو القلق، اقرأه وربما ستجد بعض المعرفة فيه.
    Wenn du dir so benutzt vorkommst, dass dir nichts bleibt, wenn der Mann dir nicht die Kraft gibt, die du brauchst, um ihn zu lieben, selbst, wenn er sich wie ein Bastard verhält, dann musst du loslassen. Open Subtitles إن شعرت أنك تستغلين , إنه لم يبقى لك شيئاً... ً وأن الرجل لا يقدم لك مقابل حبك له...
    Wenn du nervös wirst, Liebling, wenn dir schwindlig wird oder Panik... Es geht mir gut, Mom. Open Subtitles إن شعرت بالتوتر أو الفزع يا عزيزي أو دار رأسك...
    Wenn dir kalt ist, Wenn du frierst, solltest du dir eine Jacke überziehen. Open Subtitles إن شعرت بالبرد... عليك أن ترتدي شيئاً...
    "Wenn du wenigstens etwas Hoffnung in der Zukunft siehst," "dann bist du schon besser dran." Open Subtitles "إن شعرت بأيّ أمل في المستقبل، فإنّك في حال أفضل فعليًّا"
    Wenn du Hunger hast, iss Dustins Snacks, ok? Open Subtitles إن شعرت بالجوع, تناولي وجبات"داستن"الخفيفة, اتفقنا؟
    Wenn du müde bist, kannst du schlafen. Open Subtitles إن شعرت بالنعاس، خذ قيلولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more