"إن وضعت" - Translation from Arabic to German

    • wenn Sie
        
    • wenn ich
        
    • wenn du
        
    Sie wissen, ich könnte sie leichter untersuchen, wenn Sie das Telefon weglegen. Open Subtitles أتعلم، سأحظى بفحص أسهل إن وضعت هاتفك جانباً أتخيل أنك ستفعل.
    Es wäre leichter wenn Sie den Einkaufswagen für das ganze Zeug nutzen würden. Open Subtitles سيكون الأمر أسهل إن وضعت تلك الأشياء بالعربة
    Und wenn Sie jemals wieder einen Fuß ohne meine Erlaubnis in mein Büro setzen, werde ich dafür sorgen, dass sie den Rest ihrer Karriere damit verbringen die Grenze Alaskas zu bewachen. Open Subtitles و إن وضعت قدمك في مكتبي مجدداً بدون طلب الإذن مني فسأعمل على أن تقضي بقيت مهنتك
    Indien schon. Und wenn ich das Subsahara-Wachstum über die indische Wachstumsgeschichte lege, sehen sie sehr ähnlich aus. TED إن وضعت دول صحارى أفريقيا فوق قصة نمو الهند، فإنهما يتطابقان
    wenn ich weiter daran baue, wird alles wie ein Kartenhaus zusammenstürzen. Open Subtitles المشكلة هي إن وضعت قطعة زائدة سينهار كل ما بنيت كمنزل الكوتشينة
    wenn du den Weitwinkel hier anbringst, dann kriegst du nicht nur die Ostseite des Hauses, sondern auch noch den Whirlpool rein. Open Subtitles اترى، إن وضعت العدسة الواسعة هنا لن تحصل على الجانب الشرقي من المنزل فقط بل على الحوض الساخن ايضاً
    Nee, wenn Sie etwas Bräunungscreme aufträgt und in sexy Unterwäsche schlüpft, würde ich mein Glück versuchen. Open Subtitles لا, إن وضعت قليل من حمام الشمس الصناعي و إنزوت داخل بعض الملابس الداخلية المغرية, فبلا شك أنني سأذهب إليها
    Sie glaubt, wenn Sie ein Spielzeug weglegt, bleibt es dort, bis sie wieder damit spielen will. Open Subtitles تظن أنها إن وضعت لعبة ما أرضًا فستبقى في مكانها متى ما شاءت أن تلعب بها مرة أخرى
    Sie wissen nicht, was Sie beweisen könnten, wenn Sie den Jungen in einem Raum hätten. Open Subtitles لا تعرفين ماذا سيثبت لك إن وضعت ذلك الفتى بغرفة الاعتراف
    Zwanzig mehr, wenn Sie die zwei Wichser finden. Open Subtitles و لك 20 أُخرى إن وضعت أمامى من قاموا بقتلها
    Betrachten Sie sie als Geschenk. Und wenn Sie ihre Mörder finden, gibt's noch mal 20 oben drauf. Open Subtitles و لك 20 أُخرى إن وضعت أمامى من قاموا بقتلها
    wenn Sie Goldfische ins Wasser tun, fressen sie die Wurmeier. Open Subtitles إن وضعت الأسماك الذهبية,فستقوم بأكل بيض الديدان
    wenn Sie ihre Füße unter Wasser bringen, haften sie auch dort. TED إن وضعت قدمها تحت الماء تبقى ممسكة.
    Das wird es, wenn Sie das Wort "Freiheit" durch "privat" ersetzen. Open Subtitles نعم إن وضعت كلمة "خاص" بدلاً من كلمة "حريّة"
    wenn Sie auch nur einen Finger auf meinen Patienten... Open Subtitles إن وضعت إصبع واحد على مريضي...
    Macht es dir was aus, wenn ich meine Socken mit deinen Boxershorts vermische? Open Subtitles هل تمانع إن وضعت جواربي مع ملابسك الداخليّة ؟
    Schau...wenn ich es mir ans Ohr halte, höre ich das Meer... Open Subtitles إنظر ، إن وضعت ذلك على أذني أستطيع سماع صوت المحيط
    Ich habe Angst, wenn ich offiziell nach Information über den Besitzer suche, findet er es heraus. Open Subtitles أنا قلقة من أني إن وضعت طلب رسمي لمعلومات لوحة السيارة المالك سوف يعرف
    wenn ich eine Strategie entwickle, denkst du dann zumindest darüber nach? Open Subtitles إن وضعت استراتيجية محكمة، هل ستفكر فيها على الأقل؟
    wenn du in dieser Position die Sonne über den Bäumen siehst, müssen sie Wasser kriegen. Open Subtitles إن وضعت رأسك بين ساقيك وكانت الشمس فوق الأشجار فإنه قد حان الوقت لسقيهن الماء.
    Sie bringt dir Süßigkeiten, wenn du deinen Splitter heut Nacht unter dein Kopfkissen legst. Open Subtitles تحضر لك الحلوى إن وضعت شظيّتك تحت وسادتك في الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more