"إيمانك" - Translation from Arabic to German

    • Glauben
        
    • Dein Glaube
        
    • Vertrauen
        
    • glaubst
        
    • Euer Glaube
        
    • glaubt
        
    • Glaubens
        
    • Ihr Glaube
        
    Es ist weise, meinen Rat zu suchen, aber nur im Glauben könnt ihr euch würdig erweisen. Open Subtitles تبدو عليك الحكمة لطلب مشورتى ولكن من خلال إيمانك فقط تستطيع إثبات أنك تستحق أحساني
    Der dritte Schritt ist, zu lernen, Glauben zu entwickeln. TED الخطوة الثالثة هي تعلم كيف تنمّي إيمانك.
    Dein Glauben kam mir unverständlich und neurotisch vor. Open Subtitles ومن وجهة نظري إيمانك يبدو غامضاً ومثيراً
    Aber Dein Glaube und dein Zweifel sind höchst unglaubwürdig. Open Subtitles ولكن إجعلنى أخبِرك بشىء, إيمانك وشكوكك غير مقنعة على الإطلاق.
    Ich mache mir keine Sorgen um Euren Glauben an Gott, aber um euer Vertrauen in Männer. Open Subtitles إيمانك بالرّب ليس ما أخشاه، لكن أخشى على ثقتك في رجل
    Dass du an mich glaubst, ist das einzige, was mich aufrichtet. Open Subtitles هيا يا بني، أحياناً إيمانك هو كل ما يلزمني للمواصلة
    Dann muss Euer Glaube stark sein, Mr. Testwood. Open Subtitles إذا عليك أن تكون قويا في إيمانك, يا سيد تيستوود
    Wenn Sie nicht dran Glauben, da ist die Tür. Open Subtitles أعنى لو فقدتى إيمانك فهذا هو المخرج ولن ألومك
    Das tut mir sehr leid. Aber Sie sollten zum Glauben zurückfinden. Open Subtitles آسف لسماع خسارتك ربما هذا هو الوقت لإعادة إيمانك
    Sie haben Ihren Glauben, ich meine 9-Millimeter. Ich wähle meine Kanone. Wir gehen. Open Subtitles بين إيمانك ومسدسي التسعة مليميتر سأختار مسدسي، تعالي، هيّا بنا نذهب
    Es ist toll, dass Ihr Glauben nach allem, was geschah, ungeschwächt ist. Open Subtitles أعتقد هو رائع الذي كلّ أنت كنت خلال... ما قلّل إيمانك.
    Ist er einmal zurückgekehrt, wird er uns wieder anführen und euch für euren unerschütterlichen Glauben belohnen. Open Subtitles و عندما يعود سيقودنا مجدداً و سنكافئك على إيمانك العميق
    Wieso musst du immer Glauben, dass jede mit jeder schläft? Open Subtitles لمَ يشكل بالنسبة لك أهمية قصوى إيمانك بأن الجميع ينامون مع بعضهم البعض؟
    Glauben Sie, dass die Folkmusik ihre Ziele nicht erreicht hat? Open Subtitles هل نعرف ذلك؟ أليس إيمانك و من ثم, الموسيقى الشعبية
    Einige meinen, man misst es am Glauben. Open Subtitles والبعض يعتقد أنها يمكن أن تقاس بمقدار إيمانك
    Du hast nichts zu fürchten! Sie sind hier um deinen Glauben zu testen. Open Subtitles ْ ليس لديك ما تخشاه، إنهم هنا لاختبار إيمانك
    Kennst du diese Ereignisse, wenn du alle Hoffnung verloren hast und dann ganz plötzlich etwas geschieht um deinen Glauben wieder herzustellen? Open Subtitles أتعلم أحد هذه الأوقات عندما تفقد الأمل وبعدها يحدث شيئ من السماء ليعيد لك إيمانك
    Dein Glaube an die Menschheit ist nicht das Einzige, was dir Kraft gibt. Open Subtitles إيمانك في البشر ليس الشيء الوحيد الذي يمنحك القوّة
    Ich denke, Dein Glaube an Gott gab dir das Verständnis dafür, dass das Universum eine Art liebevollen Plan hat. Open Subtitles ظننت أنّ إيمانك بالرب أعطاك مفهوم أن الكون يملك نوعاً من خطط المحبة.
    Setz dein Vertrauen nicht in einen Umhang oder Hut sie beschützen dich nicht merk dir das gut Open Subtitles لا تظع إيمانك في الرداء والغطاء، إنهم لن يحموك بالطريقة التي يجب عليهم فعلها.
    Das war ich, oder? Danke, dass du mir glaubst. Open Subtitles شكرا لكِ على إيمانك بي إنه يعني لي الكثير
    Wie macht man weiter, wenn man nicht mehr daran glaubt? Open Subtitles إلى أي مدى يمكنك الاستمرار في أمر ما بعد النقطة التي يتوقف إيمانك به فيها؟
    Man kennt die Kraft des Glaubens erst, wenn sie auf die Probe gestellt wurde. Open Subtitles و على أية حال، لا يمكنك معرفة مدى قوة إيمانك مالم تختبره
    Ihr Glaube an die Wahrheit der Massenmedien ist rührend. Open Subtitles إيمانك في صحة ماتورده وسائل الإعلام الرئيسية مؤثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more