Es ist weise, meinen Rat zu suchen, aber nur im Glauben könnt ihr euch würdig erweisen. | Open Subtitles | تبدو عليك الحكمة لطلب مشورتى ولكن من خلال إيمانك فقط تستطيع إثبات أنك تستحق أحساني |
Der dritte Schritt ist, zu lernen, Glauben zu entwickeln. | TED | الخطوة الثالثة هي تعلم كيف تنمّي إيمانك. |
Dein Glauben kam mir unverständlich und neurotisch vor. | Open Subtitles | ومن وجهة نظري إيمانك يبدو غامضاً ومثيراً |
Aber Dein Glaube und dein Zweifel sind höchst unglaubwürdig. | Open Subtitles | ولكن إجعلنى أخبِرك بشىء, إيمانك وشكوكك غير مقنعة على الإطلاق. |
Ich mache mir keine Sorgen um Euren Glauben an Gott, aber um euer Vertrauen in Männer. | Open Subtitles | إيمانك بالرّب ليس ما أخشاه، لكن أخشى على ثقتك في رجل |
Dass du an mich glaubst, ist das einzige, was mich aufrichtet. | Open Subtitles | هيا يا بني، أحياناً إيمانك هو كل ما يلزمني للمواصلة |
Dann muss Euer Glaube stark sein, Mr. Testwood. | Open Subtitles | إذا عليك أن تكون قويا في إيمانك, يا سيد تيستوود |
Wenn Sie nicht dran Glauben, da ist die Tür. | Open Subtitles | أعنى لو فقدتى إيمانك فهذا هو المخرج ولن ألومك |
Das tut mir sehr leid. Aber Sie sollten zum Glauben zurückfinden. | Open Subtitles | آسف لسماع خسارتك ربما هذا هو الوقت لإعادة إيمانك |
Sie haben Ihren Glauben, ich meine 9-Millimeter. Ich wähle meine Kanone. Wir gehen. | Open Subtitles | بين إيمانك ومسدسي التسعة مليميتر سأختار مسدسي، تعالي، هيّا بنا نذهب |
Es ist toll, dass Ihr Glauben nach allem, was geschah, ungeschwächt ist. | Open Subtitles | أعتقد هو رائع الذي كلّ أنت كنت خلال... ما قلّل إيمانك. |
Ist er einmal zurückgekehrt, wird er uns wieder anführen und euch für euren unerschütterlichen Glauben belohnen. | Open Subtitles | و عندما يعود سيقودنا مجدداً و سنكافئك على إيمانك العميق |
Wieso musst du immer Glauben, dass jede mit jeder schläft? | Open Subtitles | لمَ يشكل بالنسبة لك أهمية قصوى إيمانك بأن الجميع ينامون مع بعضهم البعض؟ |
Glauben Sie, dass die Folkmusik ihre Ziele nicht erreicht hat? | Open Subtitles | هل نعرف ذلك؟ أليس إيمانك و من ثم, الموسيقى الشعبية |
Einige meinen, man misst es am Glauben. | Open Subtitles | والبعض يعتقد أنها يمكن أن تقاس بمقدار إيمانك |
Du hast nichts zu fürchten! Sie sind hier um deinen Glauben zu testen. | Open Subtitles | ْ ليس لديك ما تخشاه، إنهم هنا لاختبار إيمانك |
Kennst du diese Ereignisse, wenn du alle Hoffnung verloren hast und dann ganz plötzlich etwas geschieht um deinen Glauben wieder herzustellen? | Open Subtitles | أتعلم أحد هذه الأوقات عندما تفقد الأمل وبعدها يحدث شيئ من السماء ليعيد لك إيمانك |
Dein Glaube an die Menschheit ist nicht das Einzige, was dir Kraft gibt. | Open Subtitles | إيمانك في البشر ليس الشيء الوحيد الذي يمنحك القوّة |
Ich denke, Dein Glaube an Gott gab dir das Verständnis dafür, dass das Universum eine Art liebevollen Plan hat. | Open Subtitles | ظننت أنّ إيمانك بالرب أعطاك مفهوم أن الكون يملك نوعاً من خطط المحبة. |
Setz dein Vertrauen nicht in einen Umhang oder Hut sie beschützen dich nicht merk dir das gut | Open Subtitles | لا تظع إيمانك في الرداء والغطاء، إنهم لن يحموك بالطريقة التي يجب عليهم فعلها. |
Das war ich, oder? Danke, dass du mir glaubst. | Open Subtitles | شكرا لكِ على إيمانك بي إنه يعني لي الكثير |
Wie macht man weiter, wenn man nicht mehr daran glaubt? | Open Subtitles | إلى أي مدى يمكنك الاستمرار في أمر ما بعد النقطة التي يتوقف إيمانك به فيها؟ |
Man kennt die Kraft des Glaubens erst, wenn sie auf die Probe gestellt wurde. | Open Subtitles | و على أية حال، لا يمكنك معرفة مدى قوة إيمانك مالم تختبره |
Ihr Glaube an die Wahrheit der Massenmedien ist rührend. | Open Subtitles | إيمانك في صحة ماتورده وسائل الإعلام الرئيسية مؤثر |