Wärst du dem Pfad gefolgt, den er vorgab, wäre nichts hiervon passiert. | Open Subtitles | لو اتبعت لمسار الذي مهده لك، لما حدث شيء من هذا. |
Es gab eine Zeit... in der du deinem eigenen Herzen in Angelegenheiten des Blutes gefolgt bist. Was sagt dir das? | Open Subtitles | كان هناك زمن اتبعت فيه قلبك فيما يتعلق بالدماء، فما الذي يخبرك به الآن؟ |
Der Barkeeper um die Ecke sagt, das Opfer sei kurz vorher einem Mädchen gefolgt. | Open Subtitles | نادل قاب قوسين أو أدنى يقول اتبعت ضحية بعض فتاة من شريط قبل بضع دقائق فقط ذهب هذا الشيء أسفل. |
Pauls Tochter folgte seinen Fußstapfen, jedoch mit einem Unterschied: Als sie ihr Studium vor fünf Jahren abschloss, hatte sie einen Berg Schulden. | TED | اتبعت ابنة بول خطواته، ولكن مع إختلاف واحد: عندما تخرجت منذ 5 سنوات، كان ذلك مع دين ضخم. |
Ich lese alle Etiketten... aber da, wo es darauf ankam, habe ich blind Anweisungen befolgt. | Open Subtitles | قرات التسميات على كل شيء وعندما حقا عنى شيء انا فقط فقط اتبعت التعليمات بشكل اعمى |
Ich bin der Aufgabenstellung gefolgt und habe eine Eins verdient. | Open Subtitles | فعله " ديريك " من قبل لقد اتبعت الانظمة .. |
- Ich bin Gisborne zum Gasthof gefolgt. Wen auch immer er treffen wollte, er ist nicht gekommen. | Open Subtitles | أنا اتبعت " غيسبورن " إلى الفندق الذي كان سوف يقابله لم يأتي |
Aber wäre ich meinem Herzen gefolgt... | Open Subtitles | سأتزوج حسب رغبتك ولكن ان اتبعت قلبي |
Ich bin Ihrem Rat gefolgt und habe mir eine Nacht frei genommen. | Open Subtitles | اتبعت نصيحتك و غبت الليل اجازة |
Wenn Sie Ihrem Drang gefolgt wären, den Sie für so lange Zeit unterdrückt haben, | Open Subtitles | إذا اتبعت الدوافع التي ظللت مسيطراً عليها لفترة طويلة... التي أصقلتها... |
Ich bin Jane viele Pfade gefolgt, | Open Subtitles | الان,لقد اتبعت جاين فى الكثير من الطرق |
Du bist all meinen Ordern gefolgt. | Open Subtitles | أنت قد اتبعت كل أمر أعطيته لك من قبل |
Ich bin den Halliwell-Schwestern gefolgt. Ich kenne sie genau. | Open Subtitles | لقد اتبعت الأخوات ( هالوويل ) وأعلم كل تحركاتهم |
Ich bin deinen Hinweisen gefolgt. | Open Subtitles | {pos(192,230)} اتبعت دلائلك لحل القضية{pos(192,230)} |
Wärst du Major Dierdens Befehl gefolgt, wärt ihr jetzt zu Hause. | Open Subtitles | لو اتبعت خطة الإخراج التي وضعها الرائد (ديردن) لكان الآن في الديار |
Ich bin nur deinem Beispiel gefolgt. | Open Subtitles | لقد اتبعت تؤدي بك. |
Ich bin nur deinem Beispiel gefolgt. | Open Subtitles | لقد اتبعت قيادتك فقط |
Bis Mitte der 60er folgte Kanada einer sehr rassistischen Einwanderungspolitik. | TED | حتى منتصف الستينيات، اتبعت كندا سياسة هجرية عنصرية بوضوح. |
Als ich H.G.s Route folgte, begegnete ich derselben Frau. | Open Subtitles | إذا اتبعت نفس طريق هاري جراي، سأكون مع نفس المرأة. |
Haben Ihre Frau und Ihr Sohn die Spielregeln befolgt? | Open Subtitles | هل اتبعت زوجتك وابنك القوانين يا سيد سمايز؟ |
Ich habe das Rezept befolgt. Sie haben recht, Mr. F., kochen ist einfach. | Open Subtitles | أجل، لقد اتبعت الوصفة أنت مٌحق، الطهي سهل |