"اتجاهه" - Translation from Arabic to German

    • Richtung
        
    Und man sieht wie der Flughafen schliesslich die Richtung wechselt. TED وبامكانك ان ترى أخيرا المطار وهو يعكس اتجاهه.
    Windgeschwindigkeit und - Richtung gemäß des nationalen Wetterdienstes zur Zeit des Schusses. Open Subtitles هذه هي سرعه الرياح و اتجاهه طبقا لهئيه الطقس
    Sobald ich Sie in seine Richtung gewiesen hatte, war es nur eine Frage der Zeit, bis man ihn erwischte. Open Subtitles عندما وجهتك في اتجاهه كانت فقط مسألة وقت حتى تقبضوا عليه
    Es könnte eine Möglichkeit geben, mit unserem Gerät ein wenig seine Richtung zu verändern, aber... Open Subtitles حسنا، قد يكون هناك طريقة التي يمكن أن نستخدمها لدينا جهاز... لتغيير اتجاهه قليلا، ولكن...
    Er hatte das Gefühl, sein ganzes Leben kehrte sich um, wie ein Fluss, der plötzlich seine Richtung ändert und auf einmal bergauf fließt. Open Subtitles لقد احس ان حياته نهر هائل .... ينقلب على عكس اتجاهه متجه مباشرة الى الجحيم..
    Das Blut trocknet und wechselt dann die Richtung, als würde ihr Kopf gedreht und dann wieder zurückgelegt werden, was bedeutet, dass die Leiche angehoben und neu ausgerichtet wurde. Open Subtitles يجفّ الدم ثمّ يغيّر اتجاهه... كما لو أنّ رأسها أدير ثمّ أعيد كما كان موحيًا بأنّ الجثّة رُفعَت ثمّ غُيّرت وضعيّتُها
    Die beiden haben ein Gefängnis erwähnt, in welcher Richtung es liegt, einfach geradeaus. Open Subtitles -لقد ذكرا سجن ، تحدثا عن اتجاهه وعن أنه طريق مباشر
    Er hat gerade die Richtung gewechselt und geht jetzt Richtung Westen. Open Subtitles لقد غير اتجاهه , يتجه الى الغرب
    Noch kann Europa aus seinen gegenwärtigen wirtschaftlichen Problemen gestärkt hervorgehen. Die EU ändert endlich ihre Richtung, und im Europäischen Parlament werden Europas Staats- und Regierungschefs einen tatkräftigen Partner vorfinden. News-Commentary ولكن علينا أن تحلى بالتفاؤل. فالأوان لم يفت بعد. ولا يزال بوسع أوروبا أن تخرج من أزمتها الاقتصادية الحالية أكثر قوة. لقد بدأ الاتحاد الأوروبي يغير اتجاهه أخيرا، وسوف يجد زعماء أوروبا شريكاً نشطاً في البرلمان الأوروبي.
    Es ändert die Richtung! Nach Backbord, 40 Grad! Open Subtitles انه يغير اتجاهه 40 درجه
    Schau nicht mal in seine Richtung. Open Subtitles لا تنظري حتى في اتجاهه
    Ihre Wiederherstellung ist dann kostspielig, sowohl in zeitlicher wie in materieller Hinsicht. Sollte andererseits etwa aufgrund der globalen Erwärmung der Golfstrom, der Nordeuropa warm hält, seine Richtung verändern oder sich verlangsamen, wäre diese Veränderung im Wesentlichen unumkehrbar. News-Commentary ومع بلوغ الأنظمة الطبيعية إلى الحد الأقصى لقدرتها على الاستيعاب فقد أصبحت مهددة بالانهيار. وإذا ما حدث ذلك فإن تكاليف إعادة العافية إليها ستكون باهظة سواء من حيث الوقت أو الموارد المادية. ومن ناحية أخرى، فإذا ما افترضنا أن التيار الأطلسي الذي يحافظ على دفء شمال أوروبا قد غير اتجاهه أو تباطأ بسبب الاحتباس الحراري لجو الأرض، فإن مثل هذا التغيير سيصبح غير قابل للارتداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more