"اتخذته" - Translation from Arabic to German

    • Beschluss
        
    • Fünfundfünfzigste
        
    • für besondere politische
        
    • Beschlusses
        
    • ich je traf
        
    • habe sie getroffen
        
    • die Entscheidung
        
    unter Hinweis auf den Beschluss der Generalversammlung zur Einrichtung der "Gute-Dienste"-Mission des Generalsekretärs und in dieser Hinsicht seine nachdrückliche Unterstützung für die anhaltenden Bemühungen des Generalsekretärs und seiner Vertreter bekundend, UN وإذ يشير إلى الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة لإنشاء بعثة ”المساعي الحميدة“ للأمين العام، وإذ يُعرب بهذا الصدد عن تأييده القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثلوه،
    "Der Sicherheitsrat, Kenntnis nehmend von dem Beschluss, den das durch die afghanischen Behörden geschaffene Gemeinsame Wahlverwaltungsorgan bekannt gegeben hat, begrüßt und unterstützt die Abhaltung der Präsidentschaftswahlen in Afghanistan am 9. Oktober 2004. UN ”إن مجلس الأمن، إذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذته هيئة إدارة الانتخابات المشتركة التي أنشأتها السلطات الأفغانية، يرحب ويدعم إجراء انتخابات رئاسية في أفغانستان في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Fünfundfünfzigste Tagung UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    Fünfundfünfzigste Tagung UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    [auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    ferner unter Begrüßung des Beschlusses der Wirtschaftsgemeinschaft, eine Gruppe Kleinwaffen zu schaffen und ein neues Programm zur Eindämmung von Kleinwaffen zu verabschieden, UN وإذ ترحب كذلك بالقرار الذي اتخذته الجماعة الاقتصادية بإنشاء وحدة للأسلحة الصغيرة واعتماد برنامج جديد لمراقبة الأسلحة الصغيرة،
    In dem Beschluss des Nobelkomitees, den Friedensnobelpreis 2001 an die Vereinten Nationen und ihren Generalsekretär zu verleihen, spiegelt sich die hohe Achtung wider, die Menschen überall auf der Welt Generalsekretär Kofi Annan entgegenbringen. UN “إن القرار الذي اتخذته لجنة نوبل بمنح جائزة نوبل للسلام لعام 2001 للأمم المتحدة وللأمين العام يعكس التقدير العالي الذي تكنه شعوب العالم للأمين العام كوفي عنان.
    Beschluss der Mitgliedstaaten der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, ihre Vereinbarung über ein Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Westafrika umzusetzen. UN • القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتنفيذ اتفاقها بشأن وقف اختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    3. bedauert den Beschluss der Regierung Turkmenistans, die Akkreditierung der Leiterin des Zentrums der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa in Ashgabat nicht zu verlängern, hofft jedoch, dass die turkmenischen Behörden mit ihrem Nachfolger voll zusammenarbeiten werden; UN 3 - تأسف للقرار الذي اتخذته حكومة تركمانستان بعدم تجديد وثيقة اعتماد رئيسة مركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عشقباد، ولكنها تأمل في أن تتعاون السلطات التركمانستانية مع خلفها تعاونا كاملا؛
    Ich begrüßte den Beschluss der Generalversammlung vom November 1999, in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze eine Reihe von Stellen zu genehmigen. UN 76 - وقد رحبت بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ويقضي بموافقتها على عدد من الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام.
    2. begrüßt den freiwilligen Beschluss Estlands und Israels, sich für die Zwecke der Aufteilung der Ausgabenlast der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen neu einstufen zu lassen; UN 2 - ترحب بالقرار الطوعي الذي اتخذته إستونيا وإسرائيل بتغيير مستوييهما لأغراض قسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Fünfundfünfzigste Tagung UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    Fünfundfünfzigste Tagung UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    Fünfundfünfzigste Tagung UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    Fünfundfünfzigste Tagung UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    Fünfundfünfzigste Tagung UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    [auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    [auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    [auf Grund des Berichts des Ausschusses für besondere politische Fragen UN قرار اتخذته الجمعية العامة
    eingedenk ihres Beschlusses, spätestens 2006 eine Konferenz zur Überprüfung der Fortschritte bei der Durchführung des Aktionsprogramms einzuberufen, deren Termin und Veranstaltungsort von der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung zu beschließen sind, UN وإدراكا منها للقرار الذي اتخذته بعقد مؤتمر تحدد في دورتها الثامنة والخمسين موعد ومكان انعقاده، في موعد أقصاه عام 2006، من أجل استعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج العمل،
    erneut die Unrechtmäßigkeit des Beschlusses Israels vom 14. Dezember 1981 bekräftigend, den besetzten syrischen Golan seinem Recht, seiner Rechtsprechung und seiner Verwaltung zu unterstellen, was zur faktischen Annexion dieses Gebiets geführt hat, UN وإذ تؤكد من جديد مرة أخرى عدم قانونية القرار الذي اتخذته إسرائيل في 14 كانون الأول/ديسمبر 1981 بفرض قوانينها وولايتها القضائية وإدارتها على الجولان السوري المحتل، مما نتج عنه الضم الفعلي لتلك الأرض،
    Ja, und das war die beste Entscheidung, die ich je traf. Open Subtitles أجل، أفضل قرار اتخذته أنا أيضاً
    Ja und ich habe sie getroffen. Open Subtitles اجل، وقد اتخذته
    die Entscheidung, die ich heute getroffen habe, war die Richtige, angesichts der Fakten, die ich hatte. Open Subtitles القرار الذي اتخذته اليوم كان القرار الصائب نظراً للحقائق التي لدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more