"اتركك" - Translation from Arabic to German

    • lasse
        
    • lass
        
    Wenn ich dich wieder atmen lasse, antwortest du besser! Open Subtitles عندما اتركك لتتنفس ثانية اريد منك اجابات صحيحة
    - Dieses Wort gibt es bei uns nicht. - Es ist zu gefährlich. Ich lasse es nicht zu. Open Subtitles هذة الكلمة لا نستعملها فى المنزل انه خطير جداْ , لا أستطيع أن اتركك تفعل هذا
    Glaubst du, ich lasse dich zurück, wenn auf meinem Pferd Platz für zwei ist? Open Subtitles إعتقد أني اتركك تبكي متى تكون هناك غرفة على حصاني لإثنان
    Ich will sie zurück. Wenn ich weiß, dass sie sicher sind, lasse ich Sie gehen. Open Subtitles كل ما اريده هو استعادتهم و عندما اتأكد انهم آمنون سوف اتركك تذهب
    Alles wird gut, ich lass dich nicht sterben, ich bring dich raus. Open Subtitles لا تقلقى انا لن اتركك . انا سوف اخرجك من هنا سيكون كل شىء بخير . سوف اخرجك من هنا
    ich lass dich so was ohne mich machen? Open Subtitles لا أستطيع أن اتركك تذهب بدوني ، يا رجل
    Ich lasse dich kurz alleine, komme zurück und du heiratest die Schlampe? Open Subtitles و اتركك وحدك لأقل من ساعة و حينما اعود انت ستتزوج من العاهرة ؟
    Und ich weiß, dass ich dich jetzt allein lasse, das muss für dich das Schlimmste auf der ganzen Welt sein. Open Subtitles وانا اعرف بالنبسة لي ان اتركك الان لابد انه الشعور الاسوء في العالم
    - Und was ist, wenn ich dich nicht lasse? Open Subtitles حسناً , ماذا اذا لم اتركك تفعلها ؟ انه ليس خياركِ
    In diesem Sinne lasse ich dich jetzt mit deinen Blondinen, die du nicht kriegst, allein. Open Subtitles مع هذه المُلاحظة، سوف اتركك تفكر بالشقراوات التي لن تحظى بهن أبداً.
    Das bedeutet, dass es sicher keine Chance gibt, dass ich dich hier zum Übernachten lasse, ohne genau zu sehen, wer auf dich aufpasst. Open Subtitles معنى هذا أنه ليس هناك أدنى فرصة أن اتركك لتبقي هنا.. بدون أن أرى من الذي سيهتم بك بالتحديد, حسناً؟
    Und ich lasse dich allein, in einer schrecklich unsicheren Zukunft. Open Subtitles وسوف اتركك وحيده الى مستقبل غير مؤكد بشكل رهيب
    Ich lasse dich nicht mit und du lässt mich nicht Tanner anrufen, also ist allein unsere einzige Option. Open Subtitles لن اتركك ان تاتين معي وانتي لا تتركيني ان اخبر تانير . اذا ان اذهب وحدي هو خياري الوحيد
    Ich begehe Hochverrat, wenn ich Dich einfach so gehen lasse. Open Subtitles سارة الا ترين انا اتركك تذهبين هكذا انا كل شئ الا الخيانة
    Ich lasse Sie nicht bei diesen Schauspielerinnen. Open Subtitles فانا لن اتركك بصحبة أولئك الممثلات
    Ich lasse nicht los. Ziehen Sie sich einfach rauf. Los! Open Subtitles لن اتركك أبداً، الآن، اسحبي جسدكِ للأعلى، هيّا!
    Dann lasse ich dich eben nicht mehr aus den Augen. Open Subtitles حسناً ، انا لن اتركك تذهبين بعيدً عنى
    - Ich glaube, so was nennt man auch Sanitär-Ding. Ich lasse Sie nicht allein. Open Subtitles ـ اعتقد انها اشياء للراحة ـ لا اتركك
    lass mich los, Aditi! Open Subtitles -اتركيني،ياآديتي ! كيف اتركك ايها الحبيب؟
    Ich lass Euch nicht fort. Open Subtitles انت على حق ، لن اتركك تذهبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more