"اتصالاً من" - Translation from Arabic to German

    • Anruf vom
        
    • Anruf von einem
        
    • rief an
        
    • Anruf von der
        
    • Anruf aus dem
        
    • einen Anruf von meinem
        
    Ich habe einen Anruf vom plastischen Chirurgen bekommen. Open Subtitles انا لقد وصلني الان اتصالاً من جراح التجميل لقد حدث لهم الغائاً في احد المواعيد
    Ich hab ein Anruf vom Staatssekretär bekommen. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً من وزير الخارجية
    Ich bekam gerade einen Anruf von einem Typen am Jachthafen, das Boot lehnt in einem 45 Grad-Winkel nach Steuerbord. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من شخص في الميناء يخبرني ان ادر الزورق في زاوية 45 درجة
    Ich erhielt vorhin einen Anruf von einem meiner Abteilungsleiter. Open Subtitles ‫في وقت سابق من اليوم ‫تلقيت اتصالاً من أحد رؤساء قسمي
    Die Rechtsabteilung rief an, wegen der überarbeiteten Entwürfe für die Royals. Open Subtitles تلقّينا اتصالاً من الفرع القانوني بشأن تغيير تصاميم لوحات للأسرة الملكيّة
    Anruf von der Mordkommission in Sacramento, sie haben einen Tipp, wo Rick Carris ist. Open Subtitles "لقد تلقيتُ لتوّي اتصالاً من قسم مكافحة الجريمة بـ "ساكرمنتو (لقد قام واشٍ بإعطائهم موقع (ريك كاريس
    Ich, äh... war auf dem Weg ins Büro, als ich einen Anruf aus dem Fraktionsbüro bekam... Open Subtitles كنت في طريقي للمكتب تلقيت اتصالاً من مكتب السلطات
    Es war früh am Morgen, als ich einen Anruf von meinem leitenden Wachposten erhielt. Open Subtitles كان الوقت في الصباح الباكر، تلقيتُ اتصالاً من حارسي الأمني الرفيع المستوى.
    Ich habe gerade gehört, dass das Büro des Generalstaatsanwalts einen Anruf vom Direktor der CTU erhalten hat. Open Subtitles - نعم- لقد علمت أن مكتب المدعي العام تلقى اتصالاً من مدير الوحدة
    Ich bekam gerade einen Anruf vom Hauptquartier. Open Subtitles تلقيت للتو اتصالاً من الفرع الرئيسي
    Hey, Chief, wir erhielten einen Anruf vom Benny's. Open Subtitles أيها الرئيس, تلقينا اتصالاً من مطعم"بينيز".
    Ich bekam gerade einen Anruf vom Gouverneur. Open Subtitles للتو تلقيت اتصالاً من الحاكم،
    Nein, das Foto ist nicht gestellt. Ich habe einen Anruf vom... Open Subtitles كلاّ، هذا حقيقي، تلقّيت اتصالاً من...
    Freamon fand raus, dass ein Anruf von einem Münztelefon... nahe des Tatorts auf Stringers Pager getätigt wurde. Open Subtitles تعقّب (فريمون) اتصالاً من هاتف قرب مكان الجريمة إلى جهاز نداء (سترينغر بل)
    Ich habe einen Anruf von einem alten Freund gekriegt. Er hat gehört, Scylla wäre im Spiel. Er will wissen, ob er einsteigen kann. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً من صديق قديم سمع أنّ (سيلا) بمتناولنا فأراد معرفة إن كان بوسعه المشاركة
    Das Krankenhaus bekam einen Anruf von einem Gast... aus dem Red Scarlet Motel, der sich erkundigte, ob es der schwangeren Frau gut geht. Open Subtitles تلقى المستشف اتصالاً من نزيل بنزل (سكارليت ريد)، يطمئن على حالة المرأة الحامل.
    Das Krankenhaus rief an, ich sollte wegen eines MRT vorbeikommen, welches eine schockierende Entdeckung bestätigte. Open Subtitles تلقيت اتصالاً من المستشفى اليوم طالبين مني العودة للخضوع للتصوير بالرنين المغناطيسيّ والذي أكّد...
    Das Heim rief an und meinte, meine Oma wird vermisst. Open Subtitles مرحباً - مرحباً - ،لقد تلقّيت اتصالاً من دار المسنّين وقالوا أن جدّتي مفقُودة
    John X, alias Peter Quinn, bekommt jeden Moment einen Anruf von der Mutter seines Kindes. Open Subtitles جون) المجهول الشهرة) (المعروف أيضاً باسم (بيتر كوين يوشك على أن يتلقى اتصالاً من أم طفله
    Ich habe gerade einen Anruf von der Schule bekommen. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً من المدرسة- أجل-
    Ich bekam heute früh einen Anruf aus dem Büro des Commissioners. Open Subtitles تلقت لتوي اتصالاً من مكتب المفوض هذا الصباح
    Erwarten Sie einen Anruf von meinem Gewerkschaftsvertreter. Open Subtitles -توقّع اتصالاً من ممثّل نقابتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more