Heute kriegte er einen Anruf von einem, den ich für unseren Cousin hielt. | Open Subtitles | استقبل اتصالا من ناثان قريبنا على مااعتقد |
Ich habe vorhin einen Anruf von Dekan Berube bekommen. | Open Subtitles | كنت في طريقي لإخبارك تلقيت اتصالا من دين بيربي |
Ich bekam einen Anruf von FBI, die in unser Büro wollten und sie kamen mit Durchsuchungsbefehl. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالا من المباحث الفدرالية كي ألتقيهم في مكتبنا |
Vor ungefähr vier Monaten erhielt ich einen Anruf von Sherry. | Open Subtitles | تلقيت اتصالا من شيري منذ اربعة اشهر |
Ich bekam einen Anruf von Mom, just, bevor ich mit dir sprach. | Open Subtitles | تلقيت اتصالا من أمي قبل أن أكلمك |
Ich bekam einen Anruf von Ben. Er ist im Gefängnis. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالا من بين انه بالسجن |
Ich bekam gestern Abend einen Anruf von Major Newton. | Open Subtitles | تلقيت اتصالا من الرائد نيوتن البارحة. |
Wir haben gedacht, es wäre nur das Krankenhaus, aber dann hat Corrie einen Anruf von ihrer Mutter aus Chicago bekommen. | Open Subtitles | لكن عندها تلقت (كوري) اتصالا من والدتها في (شيكاغو) |
Ich einen Anruf von Bruno Jacoby bekam, und er will dein Musik-Video drehen. | Open Subtitles | أنني تلقيت اتصالا من (برونو جاكوبي) وهو يرغب في تصوير فيديو موسيقي لكي. |
Erhielt gerade einen Anruf von meiner Frau. | Open Subtitles | تلقيت لتوي اتصالا من زوجتي. |
Und dann bekam ich einen Anruf von Lesher. | Open Subtitles | (وبعد ذلك تلقيت اتصالا من (ليشر |
Ich bekam einen Anruf von Reda Hashem, meinen Geschäftspartner... der mich informierte, dass ein Klient von uns offenbar den Transporter fuhr, der explodiert ist. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالا من (رضا هاشم) شريكي في العمل... يعلمني أن أحد زبائننا اتضح أنه كان يقود الشاحنة التي انفجرت |
Sie werden einen Anruf von einem Journalisten der Sun erhalten,... | Open Subtitles | ستتلقى اتصالا من صحفي (فيجريدة(صان... |
Michael, Henry hier. Ich bekam soeben einen Anruf von Lesher. | Open Subtitles | (للتو تلقيت اتصالا من (ليشر |
Weil ich habe einen Anruf von unserem Chef-Chemiker bekommen und er hat gesagt, schau her, ich hab gerade diese wundervolle Reaktion gefunden, so dass, sogar wenn diese chemische Verbindung nicht nach Kumarin riecht, ich möchte sie herstellen, es ist einfach so elegant, ein Schritt -- ich meine, Chemiker haben seltsame Gedanken -- ein Schritt, 90 Prozent davon, nun ja, und dann erhält man diese kristalline Verbindung. Lass es uns ausprobieren. | TED | لأنني تلقيت اتصالا من رئيس الكيميائيين عندنا وقال، انظر، لقد وجدت للتو تفاعلا في غاية الجمال، وحتى إن كان هذا المركب لا يشبه في الرائحة الكومارين، أريد أن أقوم به، إنه في غاية الأناقة، خطوة واحدة -- أقصد، الكيميائيون لديهم عقول غريبة -- خطوة واحدة، تم الحصول على 90 في المئة، تعلمون، وتحصل على هذا المركب البلوري الرائع. |