"اتضحت" - Translation from Arabic to German

    • hatte
        
    Ich hatte eine Vision. Du könntest in Gefahr sein. Bist du da? Open Subtitles برو، لقد اتضحت لي رؤية وستكونين في مشكلة، هل أنتِ هنا؟
    Dad, ich hatte eine Vision. Ich weiß, dass du dort warst. Open Subtitles أبي، لقد اتضحت لي رؤية و أعرف بأنك كنت هناك
    Ich hatte eben eine Vision der Vergangenheit. Es war ein Autounfall. Open Subtitles اتضحت لي رؤية من الماضي، عن حادث سيارة مريع
    Ok, ich hatte eine Vision. Eine ganz üble. Open Subtitles حسناً, اتضحت لي رؤيا سيئة أيضاً
    Und als Dad mich umarmte, hatte ich eine Vision. Open Subtitles و اتضحت لي رؤيا عن والدي عندما احتضنني
    Ich hatte heute Morgen eine Vision, und in dieser Vision wurde ein Ding geboren. Open Subtitles لقد اتضحت لي رؤيا هذا الصباح، وهذه الرؤيا... عن شيء سوف يُولد...
    Weil ich eine Vision hatte, als du geboren wurdest. Open Subtitles لأنَّ رؤيةً ما قد اتضحت لي يوم ولادتكِ
    Ich hatte eine Vision, und ich fühlte, wie Bo erschossen wurde, und dann war sie vorbei. Open Subtitles لقد اتضحت لي رؤيا، وشعرت بأنَّ "بو" تمَّ تصويبه، وبعدها فقدتُ الوعي
    Und sie hatte eine, in der auf Sie geschossen wurde. Open Subtitles ولقد اتضحت لها رؤية بتصويبك، مفهوم؟
    - Ich hatte eine Vision. Open Subtitles -عندما لمست القدر اتضحت لي رؤية
    Gestern Abend hatte Phoebe eine Vision, dass Brendan angegriffen wird. Open Subtitles لأنه في الليلة الماضية، اتضحت إلى ( فيبي ) رؤيا بأن ( براندن ) يتعرض للهجوم
    Ich hatte eine Vision. Open Subtitles لقد اتضحت لي رؤية
    Warum hatte ich dann die Vision? Open Subtitles إذن لماذا اتضحت لي الرؤيا؟
    Phoebe hatte eine Vision von mir... Open Subtitles لقد اتضحت لـ "فيبي" رؤيةً ما عنّي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more