- Gilt unsere Abmachung? | Open Subtitles | أمازلنا على اتفاقنا ؟ مازلنا على اتفاقنا |
Denk an die Abmachung. Wenn sie gewinnt, gehörst du mir. | Open Subtitles | لا تنسى اتفاقنا إذا أصبحت ملكة الحفل فأنت لى |
Es steht Ihnen nicht zu, die Vereinbarung zu hinterfragen. | Open Subtitles | أنت لست بوضع يسمح لك بطرح أسئلة عن بنود اتفاقنا. |
Hast du mich das Wort Soft-Core irgendwo in unserer Vereinbarung benutzen hören? | Open Subtitles | هل سمعتني استخدم كلمة نعومة الصميم في اي مكان في اتفاقنا ؟ |
unser Deal... könnte für uns beide ein Ausweg sein. | Open Subtitles | اتفاقنا هذا أعتقد أنه يشكل مخرجاً لنا كلينا |
- Die Waffe war nicht abgemacht. - Dan, ich meinte, was ich sagte! | Open Subtitles | ولكن, هذا المسدس لم يكن ضمن اتفاقنا دان, انا اعنى ما قلته |
Und jetzt benutzen Sie diese erhöhte Schwierigkeit, um unseren Deal neu zu verhandeln. | Open Subtitles | و الآن انت تستخدم الصعوبة الحاصلة لإعادة التفاوض على اتفاقنا |
War unsere Abmachung nicht, dass Sie nicht herkommen? | Open Subtitles | ظننت أن جزءاً من اتفاقنا كان ألاّ تأتيني فجأة |
Ich dachte unsere Abmachung ist vielleicht vorbei. | Open Subtitles | نظراً لما تسير عليه الأمور ظننت اتفاقنا انتهى |
Ich weiß, ich weiß, dass war nicht Teil unserer Abmachung, ich weiß. | Open Subtitles | أعرف أعرف، أنه ليس جزءاً من اتفاقنا أعرف أعرف |
Wenn ich in das Flugzeug steige und Sie die Abmachung nicht einhalten, komme ich, wenn wir landen, für den Rest meines Lebens ins Gefängnis. | Open Subtitles | إن ركبت على متن هذهِ الطائرة ولا تحترم اتفاقنا المبرم عندما نهبط، فسيزج بيّ في السجن مدى الحياة |
Das war nicht Teil unserer ursprünglichen Vereinbarung und ich stimme dem jetzt nicht zu. | Open Subtitles | هذا لم يكُن جزءاً من اتفاقنا الأصلي وأنا لا أوافق عليه الآن. |
Wenn Sie die Formulare unterzeichnen, ist unsere neue Vereinbarung besiegelt. | Open Subtitles | إذا وقعتم على تلك الأوراق، سأعتبركم مصادقين على اتفاقنا |
Oh ja, denn das ist ja unsere Vereinbarung: | Open Subtitles | نعم لأن هكذا كان اتفاقنا انني أسلب المال منك |
Signore, ich weiß nicht, ob unsere Vereinbarung auch dafür gilt. | Open Subtitles | سيد وارنج, أياّ كان هذا, فلست واثقا ان اتفاقنا يُغطى هذا |
Die wahre Liebe zu finden, war nie unser Deal. | Open Subtitles | لا تذهب الآن همفري ايجاد الحب الحقيقي لم يجزء من اتفاقنا |
unser Deal war, dass ich dir Kiera und Escher gebe und Alec im Gegenzug in Ruhe gelassen wird. | Open Subtitles | اتفاقنا كان أن أحضر لكِ كييرا وإيشر مقابل ترك أليك و شأنه |
Das war unser Deal. | Open Subtitles | إنّه في الجانب الآخر من النهر. كان ذلك اتفاقنا. |
Beihilfe zum Mord war nicht abgemacht. | Open Subtitles | كوني شريك في جريمة قتل لم يكن ضمن اتفاقنا |
Wir hatten abgemacht, wenn einer von uns punktete, würde er selber sehen, wie er wieder zur Basis kam. | Open Subtitles | في اتفاقنا إذا أحدنا أصبح محظوظا عليه أن يعتمد على نفسه في العودة |
Da fällt mir ein, ich bestehe darauf, in unseren Deal aufzunehmen, dass ich die Klinge wiederbekomme, sobald Reynard tot ist. | Open Subtitles | هذا يذكرني بالإصرار على شروط اتفاقنا بما يتضمن أن النصل يعود اليّ في لحظة زوال رينارد |
Es tut mir leid, das war nicht Teil des Deals. | Open Subtitles | أنا آسفة ، و لكن لم يكن ذلك جزءً من اتفاقنا |
"Etwas anderes" kam nie in unserem Deal vor, Denise. | Open Subtitles | " شئ مختلف " لم يكن ابداً جزء من اتفاقنا |
Okay, hör mal, der Deal war, wir heulen den Mond an... | Open Subtitles | اسمعني، اتفاقنا كان ينصّ على أن نعوي تحت ضوء القمر |