"اتفاقنا" - Translation from Arabic to German

    • Abmachung
        
    • Vereinbarung
        
    • unser Deal
        
    • abgemacht
        
    • unseren Deal
        
    • Deals
        
    • unserem Deal
        
    • der Deal
        
    - Gilt unsere Abmachung? Open Subtitles أمازلنا على اتفاقنا ؟ مازلنا على اتفاقنا
    Denk an die Abmachung. Wenn sie gewinnt, gehörst du mir. Open Subtitles لا تنسى اتفاقنا إذا أصبحت ملكة الحفل فأنت لى
    Es steht Ihnen nicht zu, die Vereinbarung zu hinterfragen. Open Subtitles أنت لست بوضع يسمح لك بطرح أسئلة عن بنود اتفاقنا.
    Hast du mich das Wort Soft-Core irgendwo in unserer Vereinbarung benutzen hören? Open Subtitles هل سمعتني استخدم كلمة نعومة الصميم في اي مكان في اتفاقنا ؟
    unser Deal... könnte für uns beide ein Ausweg sein. Open Subtitles اتفاقنا هذا أعتقد أنه يشكل مخرجاً لنا كلينا
    - Die Waffe war nicht abgemacht. - Dan, ich meinte, was ich sagte! Open Subtitles ولكن, هذا المسدس لم يكن ضمن اتفاقنا دان, انا اعنى ما قلته
    Und jetzt benutzen Sie diese erhöhte Schwierigkeit, um unseren Deal neu zu verhandeln. Open Subtitles و الآن انت تستخدم الصعوبة الحاصلة لإعادة التفاوض على اتفاقنا
    War unsere Abmachung nicht, dass Sie nicht herkommen? Open Subtitles ظننت أن جزءاً من اتفاقنا كان ألاّ تأتيني فجأة
    Ich dachte unsere Abmachung ist vielleicht vorbei. Open Subtitles نظراً لما تسير عليه الأمور ظننت اتفاقنا انتهى
    Ich weiß, ich weiß, dass war nicht Teil unserer Abmachung, ich weiß. Open Subtitles أعرف أعرف، أنه ليس جزءاً من اتفاقنا أعرف أعرف
    Wenn ich in das Flugzeug steige und Sie die Abmachung nicht einhalten, komme ich, wenn wir landen, für den Rest meines Lebens ins Gefängnis. Open Subtitles إن ركبت على متن هذهِ الطائرة ولا تحترم اتفاقنا المبرم عندما نهبط، فسيزج بيّ في السجن مدى الحياة
    Das war nicht Teil unserer ursprünglichen Vereinbarung und ich stimme dem jetzt nicht zu. Open Subtitles هذا لم يكُن جزءاً من اتفاقنا الأصلي وأنا لا أوافق عليه الآن.
    Wenn Sie die Formulare unterzeichnen, ist unsere neue Vereinbarung besiegelt. Open Subtitles إذا وقعتم على تلك الأوراق، سأعتبركم مصادقين على اتفاقنا
    Oh ja, denn das ist ja unsere Vereinbarung: Open Subtitles نعم لأن هكذا كان اتفاقنا انني أسلب المال منك
    Signore, ich weiß nicht, ob unsere Vereinbarung auch dafür gilt. Open Subtitles سيد وارنج, أياّ كان هذا, فلست واثقا ان اتفاقنا يُغطى هذا
    Die wahre Liebe zu finden, war nie unser Deal. Open Subtitles لا تذهب الآن همفري ايجاد الحب الحقيقي لم يجزء من اتفاقنا
    unser Deal war, dass ich dir Kiera und Escher gebe und Alec im Gegenzug in Ruhe gelassen wird. Open Subtitles اتفاقنا كان أن أحضر لكِ كييرا وإيشر مقابل ترك أليك و شأنه
    Das war unser Deal. Open Subtitles إنّه في الجانب الآخر من النهر. كان ذلك اتفاقنا.
    Beihilfe zum Mord war nicht abgemacht. Open Subtitles كوني شريك في جريمة قتل لم يكن ضمن اتفاقنا
    Wir hatten abgemacht, wenn einer von uns punktete, würde er selber sehen, wie er wieder zur Basis kam. Open Subtitles في اتفاقنا إذا أحدنا أصبح محظوظا عليه أن يعتمد على نفسه في العودة
    Da fällt mir ein, ich bestehe darauf, in unseren Deal aufzunehmen, dass ich die Klinge wiederbekomme, sobald Reynard tot ist. Open Subtitles هذا يذكرني بالإصرار على شروط اتفاقنا بما يتضمن أن النصل يعود اليّ في لحظة زوال رينارد
    Es tut mir leid, das war nicht Teil des Deals. Open Subtitles أنا آسفة ، و لكن لم يكن ذلك جزءً من اتفاقنا
    "Etwas anderes" kam nie in unserem Deal vor, Denise. Open Subtitles " شئ مختلف " لم يكن ابداً جزء من اتفاقنا
    Okay, hör mal, der Deal war, wir heulen den Mond an... Open Subtitles اسمعني، اتفاقنا كان ينصّ على أن نعوي تحت ضوء القمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more