Sie haben Senator Allgood beschuldigt, er manipuliere die öffentliche Meinung. | Open Subtitles | ولكنك اتهمت السناتور علناً بأنه يتلاعب بالرأي العام |
Entgegen Ihrer Theorien über mich, wurde gegen Sie tatsächlich wegen genau der Sache ermittelt, wegen der Sie beschuldigt werden, dem Beseitigen von Beweismittel. | Open Subtitles | على عكس نظرياتك تجاهي أنت كنت تحت التحقيق في الأشياء التي اتهمت بها اخفاء الأدلة |
Von all den Dingen, für die ich beschuldigt werde, ist der Gedanke, dass ich Barbecue Sauce bei einer Dinnerparty serviere... | Open Subtitles | غابي من بين كل الأمور التي اتهمت بها فكرة أنني سأقوم بتقديم صلصة الشواء في حفلة عشاء |
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend. | UN | 30 - وردا على ذلك، اتهمت المنظمة موظف المشتريات بسوء السلوك وفُصل في وقت لاحق. |
Wir haben das Journal verständigt, in dem seine Studie erschien, die E-Mail, die des Betruges beschuldigte, war tatsächlich selbst Betrug. | Open Subtitles | لقد أبلغنا المجلة بأن دراسته التي نُشرت اتهمت نفسها. |
Was ist passiert? Sie warf dem Vorsitzenden des Bewilligungsausschusses vor... | Open Subtitles | اتهمت رئيس لجنة المخصصات بمجلس الشيوخ.. |
Die NATO bezichtigte Starkey der Lüge. So etwas reicht, um die Karriere eines Reporters zu beenden. | Open Subtitles | الناتو اتهمت (ستاركي) بالكذب، كان سيكون كافيًا للقضاء على مستقبل صحفي. |
In den letzten zwei Wochen wurde unser Dad ermordet, unsere Nanny wurde dieses Verbrechens beschuldigt und unsere Stiefmutter gestand, daran gedacht zu haben, ihn zu ermorden. | Open Subtitles | في اليومين الماضيين والدنا قد قتل, مربيتنا اتهمت بالجريمة زوجة ابينا اعترفت بانها خططت لقتله. |
Du hast eine Staatsanwältin der Behinderung beschuldigt. | Open Subtitles | أنت اتهمت للتو مساعدة المحامي العام بإعاقة العدالة |
Und dann hat sie Claude beschuldigt, im Versuch ihre Nachlässigkeit zu verdecken. | Open Subtitles | وبعدها اتهمت كلود محاولة منها لتغطية اهمالها |
Sehen Sie, beschuldigt man jemand eines Verbrechens, das er nicht begangen hat, gesteht er oft eins, das er begangen hat. | Open Subtitles | أترى، إن اتهمت شخصاً بجريمة لم يرتكبها، فإنه في الغالب سيعترف بواحدة قد ارتكبها |
Colonel, es ist meine Pflicht, Ihnen mitzuteilen, dass Sie beschuldigt werden... | Open Subtitles | كولونيل, انه من واجبى ان أخبرك ... انك قد اتهمت ب تعرف المثقاب |
Man hat mich beschuldigt, Milch gestohlen zu haben. | Open Subtitles | أنا اتهمت بجريمةِ سَرِقَة الحليب |
Es ist wichtig, weil ich beschuldigt werde jemand zu sein, der ich nicht bin. | Open Subtitles | انه مهم لاننى اتهمت بكونى شخص اخر |
Sie wurden der Tierquälerei beschuldigt. - Moment. | Open Subtitles | لقد اتهمت بالقسوة على الحيوانات |
Als ich den Wärter beschuldigte, er hätte den Ausbruch organisiert... | Open Subtitles | عندما اتهمت مأمور السجن بتدبيره للهروب بنفسه |
Estland beschuldigte Russland. | TED | اتهمت استونيا روسيا. |
Die Regierung von Andhra Pradesh warf der Branche vor, Wucherzinsen zu verlangen, die leichtgläubigen Armen zur Aufnahme überhöhter Kredite anzustiften und dann einige säumige Zahler in den Selbstmord zu treiben. Sie verhängte im Oktober schwere Beschränkungen gegen die Branche. | News-Commentary | وعلى هذا فقد بادرت السلطات إلى التصرف. فقد اتهمت إدارة ولاية أندرا براديش الصناعة بتقاضي أسعار فائدة ربوية، وحثت الفقراء السُذَج على الإفراط في الاقتراض، ثم دفعت بعض المقترضين المتعثرين إلى الانتحار. ثم فرضت السلطات قيود صارمة على الصناعة في أكتوبر/تشرين الأول من هذا العام. |
1649. Seine Frau bezichtigte Rebekah der Hexerei. | Open Subtitles | عام 1694 اتهمت زوجته (ريبيكا) بمزاولة السحر. |