Das hatte ich befürchtet, als ich sagte, ich traue keinem Mann. | Open Subtitles | انا قلت لك من قبل انا لا اثق فى اى رجل |
Vielleicht wird vieles besser, wenn ihr erst in der EU seid. Ich traue der EU nicht. | Open Subtitles | ربما الاوضاع ستكون افضل عندما تنضمون للاتحاد الاوربى - انا لا اثق فى الاتحاد الاوربى - |
Nicht böse sein, Teyla, aber ich traue ihm nicht. | Open Subtitles | -لا اهانه, (تايلا ). انا لا اثق فى هذا الشخص. |
Ich verlasse mich auf unsere Spitzel. | Open Subtitles | انا اثق فى أى شىء آخر يساوى عشرة دولارات عند هذه المرحله |
Ich verlasse mich auf unsere Spitzel. | Open Subtitles | انا اثق فى أى شىء آخر يساوى عشرة دولارات عند هذه المرحله |
Ich traue niemandem außer ihnen. | Open Subtitles | انا لا اثق فى احداً غيرك |
Ich verlasse mich auf ihre Treue mehr als auf Eure. | Open Subtitles | اثق فى ولائها لى أكثر مما أثق فى ولائك. |