Heute morgen wussten wir noch nicht, was ein Stress-Apparat ist und nun haben wir zwei davon. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما معنى آلة توتر هذا الصباح والآن لدينا اثنان منهما |
Aber es gibt schon zwei davon. | Open Subtitles | أعني، قد تكون صدفةً ولكن هنالك اثنان منهما |
- Es sei denn, es gibt zwei von denen. | Open Subtitles | -نعم، الا اذا كان هنالك اثنان منهما |
zwei von ihnen sind unschuldig an dem Verbrechen. | Open Subtitles | لايهم اثنان منهما كانوا ضحايا أبرياء للجريمة |
Ich verlor gerade zwei von ihnen außerhalb der Stadt. Aber es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | . لقد أضعت اثنان منهما خارج البلدة . لكنّها مسألة وقت، ياإلهـي |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn unabhängigen Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf und die wie folgt tätig werden: | UN | تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn unabhängigen Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf und die wie folgt tätig werden: | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Ich habe zwei davon, von einer Operation, wo missgebildeter Knorpel korrigiert wurde, mit dem ich geboren wurde. | Open Subtitles | لدى اثنان منهما نتجا من عملية جراحية لتصحيح تشوه ولُدت به فى الغضروف |
Nun, zwei davon sind Genies. | Open Subtitles | حسنا اثنان منهما عباقرة |
Es ist es, wenn zwei davon gerade ein Date haben. | Open Subtitles | عندما اثنان منهما يتواعدان. |
Aus einem Dutzend offene Fälle, haben zwei von ihnen Zeugenaussagen, die verdächtige weiße Fahrzeugen erwähnen. | Open Subtitles | بعيداً عن دزينات من القضايا المفتوحة، اثنان منهما كان لديهما تصريحات شاهد والذي يذكر شاحنات بيضاء مشبوه بها |
zwei von ihnen sind noch am Leben. Einer ist auf der Flucht, ich bin der andere. | Open Subtitles | لا يزال اثنان منهما حيّين، وأحدهما فارّ الآن... |
Es gab zwei von ihnen. | Open Subtitles | كان اثنان منهما (ديريك فورد) وهو رجل أبيض ذو شعر خشن |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens neun im Einklang mit Artikel 13 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf. | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا، ولا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة. |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens zwölf im Einklang mit Artikel 13 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf. | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ومن اثني عشر قاضيا مخصصا مستقلا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة. |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens neun im Einklang mit Artikel 13 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf. | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة. |