Am 28. April 2004 traf sich die SEC um eine Aufhebung der Verschuldungslimits der Investmentbanken in Erwägung zu ziehen. | Open Subtitles | فى 28 إبريل 2008 اجتمعت الـ أس إى سى للبحث فى رفع حدود الفاعلية لبنوك الاستثمار |
Wir glauben, sie traf sich dort mit Jacques Renault, Leo Johnson und Ronette Pulaski. | Open Subtitles | نعتقد أنها اجتمعت هناك بـ"جاك رينو" و"ليو جونسن" و"رونيت بولاسكي". |
Vor vier Jahren kamen 23 afrikanische Länder zusammen, um die Große Grüne Mauer in der Sahara zu schaffen. | TED | منذ 4 سنوات اجتمعت 23 دولة إفريقية وأتفقوا على إنشاء الجدار الأخضر العظيم في الصحراء الكبرى |
In 1860 kamen sie zusammen und spekulierten, was in 100 Jahren mit der Stadt New York passieren würde. Die Schlussfolgerung war einheitlich: Die Stadt New York würde nicht mehr existieren in 100 Jahren. | TED | وفي عام 1860، اجتمعت هذه المجموعة وقاموا بتخمين ماذا سيحدث لمدينة نيويورك خلال مئة عام. وكانت النتيجة بالإجماع: مدينة نيويورك لن تكون موجودة خلال مئة سنة. |
Also traf ich mich mit einem angesehenen Neurochirurgen | TED | لذلك ، اجتمعت مع أحد كبار جراحي الاعصاب |
Endlich bist du mit deiner Mutter vereint, und dann so etwas? | Open Subtitles | أخيراً اجتمعت بأمك وتتصرف على هذا النحو ؟ |
Am 22. September 1966 versammelte sich die gesamte Familie Vanger in diesem Haus. | Open Subtitles | في يوم 22 من سبتمبر 1966. اجتمعت العائلة كلها في ذلك اليوم في هذا المنزل... |
Shakes traf sich vor zwei Wochen mit Pater Bobby. | Open Subtitles | اجتمعت مع شاكيس والأب بوبى قبل اسبوعين |
Also kamen ich und meine Gruppe, die L.A. Green Grounds, zusammen und wir fingen an, meinen Essens-Wald, und Obstbäume, zu pflanzen, also das ganze Programm, Gemüse. | TED | فقد اجتمعت أنا ومجموعتي (L.A. Green Grounds) وبدأنا بزراعة غابة الأطعمة، أشجار فاكهة، خضروات، وهلم جراً. |
Innovationen im Sport, seien es neue Oberflächen oder Schwimmtechniken, die Demokratisierung des Sports, die Ausweitung auf neue Körper und neue Bevölkerungsgruppen rund um die Welt, Vorstellungskraft im Sport, ein Verständnis davon, was der menschliche Körper wirklich leisten kann, kamen zusammen, um Sportler stärker, schneller, mutiger und besser zu machen als je zuvor. | TED | الابتكار في الرياضة، سواء كان أسطح مسارات جديدة أو تقنيات سباحة جديدة، إدخال الديموقراطية في الرياضة، ونقلها لأجساد جديدة ولشعوب جديدة حول العالم، والتخيل في الرياضة، ومعرفة إمكانات الجسم البشري، كلها عوامل اجتمعت لجعل الرياضيين أكثر قوة وأكثر سرعة وجسارة وأفضل من أي وقتٍ مضى. |
Im Cubbon Park, einem großen Park in Bangalore, traf ich mich mit über 100 anderen Menschen, als Gruppen junger Männer mit Röcken bekleidet vortraten, um zu zeigen, dass Kleidung nicht zur Vergewaltigung einlädt. | TED | وفي منتزه كوبون الكبير ببانغالور اجتمعت ب100 أخريات فأقبل علينا جمع من الشباب لارتداء تنورات كي يثبتوا أن اللباس لا يدعو للاغتصاب. |
Wieder vereint, ich kann's nicht erwarten. | Open Subtitles | ثلاثتنا .. العصابة السابقة اجتمعت من جديد |
Erstens, dass sie nun mit ihrer kleinen Tochter vereint ist. | Open Subtitles | "الأول, أنها اجتمعت مع ابنتها الصغيرة" |
Einen Monat, nachdem Karl gestorben war, versammelte sich seine Familie zu seiner Testamentseröffnung. | Open Subtitles | اجتمعت عائلته لقراءة وصيّته |