"اجتياز" - Translation from Arabic to German

    • durch die
        
    • tritt die
        
    • Verfahren
        
    Wie nennt man ein weißes Stück Scheiße, das durch die Aufnahmeprüfung der Polizei gefallen ist und jetzt weniger verdient als ein Postbote? Open Subtitles ماذا تقول عن شخص بذئ و حثالة بيضاء لم يتمكن من اجتياز اختبار رجال الشرطة و الآن يجني مالاً أقل من رجل البريد؟
    Entweder versuchen durch die Barriere die Rolltreppe hoch, und in die Büros oder Handelsräume, und mit Sekundenkleber aneinander kleben. Open Subtitles او محاولة اجتياز الحواجز صعودا على السلالم، والى المكاتب، او اي مساحة تجارية، والالتصاق بعضهم ببعض بشدة.
    Ich dachte, ich schleppe mich durch die schwere Zeit und rappel mich dann einfach wieder auf, wie ich es immer tue, Open Subtitles ظننت أن بأمكاني اجتياز المحنة ثم التماسك بعدها كما أفعل دومًا.
    Und hier kommt Abdalla Tanui aus Kenia, er tritt die letzte Viertelmeile an. Open Subtitles ها هو "عبدالله تانوي" من "كينيا"، ينعطف ليبدأ اجتياز الـ400 متراً الأخيرة.
    Hier kommt Abdalla Tanui aus Kenia, er tritt die letzte Viertelmeile an. Open Subtitles ها هو "عبدالله تانوي" من "كينيا"، ينعطف ليبدأ اجتياز الـ400 متراً الأخيرة.
    Ich versteh schon. Du sollst mich ermutigen, das Verfahren zu bestehen, für ein besseres Leben... Open Subtitles فهمت، أحضروك إلى هنا لتشجعني على اجتياز اختبارات "العملية"
    Dass du zum zweiten Mal versuchst, das Verfahren zu bestehen. Open Subtitles وأنك تحاول اجتياز "العملية" للمرة الثانية
    Manchmal muss man durch die Hölle gehen. Open Subtitles أحياناً تضطر إلى اجتياز الأهوال
    Aber zuerst musst du durch die ärztliche Untersuchung. Open Subtitles ولكن عليك اجتياز الفحص الطبي أولا
    Die WHO war Ländern mit besonders hoher Müttersterblichkeitsrate bei der Stärkung ihrer Gesundheitssysteme behilflich, um eine kontinuierliche Versorgung aufzubauen, durch die alle Frauen und ihre Kinder die Schwangerschaft, die Geburt und die Zeit nach der Geburt ungeachtet der Zahlungsfähigkeit sicher überstehen können. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة للبلدان التي تشهد ارتفاعا حادا لوفيات الأمهات عند الولادة من أجل تعزيز نظمها الصحية لبناء ”تواصل“ للرعاية بحيث تتمكن جميع النساء وأطفالهن من اجتياز الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة بأمان، بغض النظر عن قدرتهن على دفع تكاليف الخدمات الصحية.
    Sei begrüßt, wie ich sehe kamst du durch die Pforte. Open Subtitles أرى أنك نجحت في اجتياز البوابة (الباب الضيق)ْ
    Wir müssen durch die Randale. Open Subtitles علينا اجتياز الشغب.
    Tom Branson hat Downton geholfen, durch die bewegte See der Moderne zu steuern und zu dem profitablen Ort zu machen, der er jetzt ist. Open Subtitles (توم برانسن) ساعد داونتن على اجتياز الأمواج المتلاطمة للعالم المعاصر وأوصلها للمستوى الممتاز التي هي عليه اليوم
    So vielen wollen beim Verfahren mitmachen, und du willst es machen, um zu verschwinden. Open Subtitles (يريد الكثيرون اجتياز (العملية و أنت تحاولين استخدامها للاختفاء
    Wir gehören der Elite an und verdienen es, das Verfahren zu bestehen. Open Subtitles (نحن النخبة ، و نستحق اجتياز (العملية
    Das Verfahren zu bestehen, Junge! Open Subtitles اجتياز "العملية" يا بني!
    - Das Verfahren zu schaffen. - Ganz genau! Open Subtitles اجتياز (العملية) - أصبت -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more