Ich geh schon, Sir. Ich wollte mich nur etwas nützlich machen. | Open Subtitles | سافعل سيدي, و انما كنت احاول ان اقوم بخدمه ,سيدي |
Ich wollte damit nur sagen, dass er dich vermisst. | Open Subtitles | الذي احاول ان اقولة بانة يتغيب عنك كثيرا. |
Ich versuche zu viel zu zeigen. Weil ich euch wirklich einen Eindruck der Ideen und Bilder mitnehmt. | TED | انا احاول ان اريكم كثيرا جدا لاني اريد حقا ان تحصلو على خلاصة الافكار و الصور |
Lass sie da stehen. Ich will dir das schon so lange sagen. | Open Subtitles | اتركها هناك , لقد كنت احاول ان اقول هذا منذ فتره |
Ich kann dich nicht dazu zwingen. Ich will nur wissen, ob wir Partner sind. | Open Subtitles | لا استطيع اجبارك، انا فقط احاول ان ارى ان كنا سنصبح شركاء |
Ich hab versucht herauszufinden, welche Fragen man Ihnen unter Eid stellen könnte. | Open Subtitles | لقد كنت احاول ان اتوقع الأسئلة التي سيسألونك عنها في القسم |
Ich möchte mich mit der Arbeitsweise hier vertraut machen. | Open Subtitles | انني احاول ان اتعرف على استراتيجيات الشركه |
Ich versuche die Ungeziefer aus meiner Nase und meinem Mund zu halten. | Open Subtitles | انا احاول ان ابقي الحشرات داخل انفي لكن خارج فمي |
Ich versuche nur herauszufinden, warum lhr Mann sich umbrachte. | Open Subtitles | انا احاول ان اتحقق من روايتها واعرف السبب فى انتحار زوجك |
Ich wollte euch gerade erzählen, wer hinter all dem steckt. | Open Subtitles | هذا ما كنت احاول ان افهة الان ادركت من وراء ذلك |
Das wollte ich dir sagen. Ich kann das nicht mehr. | Open Subtitles | هذا ما كنت احاول ان اقوله لك لا استطيع بعد الآن |
Und deshalb hast du... meine persönliche Hölle gestohlen, die ich überwinden wollte, hast sie umgedreht und mir direkt ins Gesicht geworfen. | Open Subtitles | اذن ماذا ؟ تسرقين اكثر الاشياء خصوصيه في مذكراتي انا احاول ان امضي قدما وانتي تعيديني للخلف وتضعين ذلك امامي .. |
Ich weiß nicht. Ist aus 'nem Ei geschlüpft. Ich wollte es dir doch erzählen. | Open Subtitles | لا اعرف ولكنه اتى من بيضه انا احاول ان اُخبرك |
- Ich wollte es dir sagen. - Ja, das stimmt. | Open Subtitles | نعم يا امى ، انا احاول ان اقول لك نعم ، بالتأكيد |
Ich bin nun mal eine Frau. Ich versuche zu denken, wie Ihr es mich gelehrt habt. | Open Subtitles | لااستطيع منع نفسي كوني امراة يامولاي, لكنني احاول ان افكر كما علمتني |
Ich versuche, zu helfen. Ich übernehme meinen Anteil. | Open Subtitles | احاول المساعدة احاول ان افعل حصتي من العمل |
Die Veränderungen die ich durchlaufen habe, das Leben, das Ich versuche zu leben, oh, das kannst du nicht ertragen, oder? | Open Subtitles | التغيرات التي قمت بها الحياة التي انا احاول ان اعيشها اوه لايمكنك انكار ذلك ، اليس كذلك ؟ |
Ich will dir nur erklären, welch einfaches, starkes Instrument meine Liebe ist. | Open Subtitles | انا احاول ان اوضح لكِ ببساطه مدى حبى لكِ |
Ich will nur für Weihnachtsstimmung sorgen und dir näher kommen. | Open Subtitles | انا احاول ان اوزع فرحه العيد اقترب إليكِ |
Das ist es, an was ich mich versucht habe, zu erinnern. | Open Subtitles | هذا صحيح . هذا ما كنت دائما احاول ان اتذكره |
Ich möchte wissen, wie Joe in 1 4 Tagen 200.000 Dollar ausgeben konnte, abgesehen von der Anhebung des Lebensstandard der Familie Blake! | Open Subtitles | انا احاول ان افهم ..لماذا يتواجد شريكى هنا بينما يحاول رفع مستوى "معيشه عائله "بليك لقد صرفت مائتين الف دولار |
Ich kümmere mich um dein Unternehmen, ich führe den Haushalt... und versuche, die Mädchen in Schach zu halten. | Open Subtitles | انا اعتني بأعمالك أنا ادير المنزل انا احاول ان ابقي الفتيات منضبطات |
Ich versuche nur, eine Diskrepanz zu klären. | Open Subtitles | اننى احاول ان اُظهر التناقض من خلال مقالى |
Ich spielte es immer wieder im Geiste durch,... ..überlegte, was ich hätte anders machen können. | Open Subtitles | ..اعتدت ان افكر مرارا وتكرارا في عقلي احاول ان افكر فيما استطيع فعل اختلاف |
und versuchen, drei musikalische Experimente zu behandeln. | TED | وسوف احاول ان اغطي ثلاث تجارب موسيقية ايضاً |
ich versuchte eigentlich, ein wenig verunsichert und scheu, das Problem vor mir zu bewältigen, und es kam einfach nicht so heraus. | TED | بالواقع كنت احاول ان اكون, مع البعض من الاحساس بفقد الأمان, لحل مشكله أواجهها أمامي, ولكن ذلك لم يجدي نفعاً. |