"احمل" - Translation from Arabic to German

    • trage
        
    • halte
        
    • tragen
        
    • Nimm
        
    • Halten Sie
        
    • trag
        
    • Halt
        
    • bringe
        
    Ich trage die ganze Verantwortung, während Du Dein eigenes Ding machst. Open Subtitles انا احمل الحمل كله هنا بينما تعمل انت لنفسك فقط
    Ihr habt doch keine Ahnung, wie viel Verantwortung ich trage, damit ihr rumalbern könnt. Open Subtitles انتم الأثنين ليس لديكم ادنى فكرة كم من المسؤليه احمل انت تتبول فحسب
    Ich halte also den Becher und mach "Ah! Eine Entdeckung!". Ganz genau, ja. Open Subtitles حسناً سوف احمل الانبوب كأنني اكتشفت شيئاً
    Es ist drei Uhr nachts, ich schleiche mich in Unterwäsche die Treppe runter und halte den Golfschläger wie eine Machete. Open Subtitles اذن الساعة 3: 00 صباحا وانا اتسلل للطابق السفلي مرتديا ثيابي الداخلية, احمل مضرب الجولف كالمنجل
    Du bist schwanger, du sollst doch nichts Schweres tragen. Open Subtitles لا تجهدي نفسك، إنك حامل دعينى احمل هذه عنكِ
    Nimm dir, so viel du willst. Sonst esse ich alles allein auf. Was isst Kate gern? Open Subtitles احمل هذا الكيس وخذ منه ما يحلو لك وإلا سآكل كلّ محتوياته
    Halten Sie nur die Tasche und wenn wir nicken, legen Sie sie auf den Tisch. Es ist nichts mehr da. Open Subtitles فقط احمل الحقيبة و إذا اشرنا إليك اتركها على المنضدة
    Wenn das so ist, trag du doch die Koffer, und ich trag Yi. Open Subtitles حسنا , انا سأقوم بحملها احمل انت الاغراض
    Ich wette $1 0, dass hier das Gold versteckt ist. Halt mal. Open Subtitles أراهنك بـ 10 دولارات أنّ هذا هو مكان الذهب، احمل هذا
    Also... warum gibst du mir nicht etwas von deiner Last und ich bringe den Projektor für dich nach oben. Open Subtitles لماذا لا تزيل عنك الحمل وسوف احمل عنك هذا العارض
    Sie nennen mich so, weil ich der Field Agent bin, Du weißt schon, ich trage die Kanone. Open Subtitles انهم فقط ،اه ، ناداني هكذا فقط لانني عميل ميداني ،انت تعلم ،انا احمل مسدس
    Ich trage routinehalber eine Schusswaffe bei mir im Zuge meiner vielen Pflichten. Open Subtitles انا بالعادة احمل مسدسا في سياق عملي المتعدد
    Ich trage seinen Samen in mir. Du bist schwach. Hendricks, tun Sie das nicht. Open Subtitles احمل نسلة بداخلي انت ضعيف لا تفعل ذلك 921 01:
    Aber gerade jetzt halte das und drücke den blauen Knopf dreimal. Open Subtitles والآن احمل هذه واضغط الزر الأزرق ثلاث مرات
    Bevor Sie etwas sagen, würde ich Sie gerne daran erinnern, dass ich eine Axt halte. Open Subtitles قبل ان تقولي اي شيء أريد تذكيرك اني احمل فأسا
    Ich dachte nur, ich löse dich mal ab und halte die kleine Lulu für eine Weile. Open Subtitles أود أن تستريح قليلا وان احمل لولو قليلا لبعض الوقت
    Ich sagte, ich würde die Konsequenzen an Ihrer Stelle tragen, und jetzt gebe ich Ihnen die Möglichkeit, das zu veranlassen. Open Subtitles قلت أود ان احمل المسؤلية والآن أنا أعطيك الوسائل لتحقيق ذلك
    Wäre es nicht so, könnte ich diese Narben nicht tragen, und ich hätte damals in Marburg schon getan, was sie jetzt in Salem tun, wie man so hört. Open Subtitles لن احمل هذه العلامه زلقد انتهيت فى ماربغ منذ زمن ما قالوه نفذ فى سالم
    Da, Nimm. - Verwahre bitte meine Uhr. Open Subtitles خذ، احمل ساعتي، بما أن هذا هو دورك
    Nimm das Zeug und folge mir. Wir gehen zu mir. Open Subtitles احمل الأغراض واتبعني سنذهب إلى منزلي
    Halten Sie das Mikrofon an den Hörer und dann Halt ich den Rekorder. Open Subtitles احمل الميكروفون في مقابل جهاز الاستقبال وأنا سأحمل المسجلة
    Halten Sie mal eine Sekunde? Open Subtitles احمل هذا للحظة , هلاّ فعلتَ ذلك ؟
    Hey, Held, trag meinen Korb, ja? Der ist zu schwer für mich. Open Subtitles ايها البطل احمل تلك السله انها ثقيله علي
    Sehr freundlich. Hier, Halt mal. Der braucht nicht mit aufs Bild. Open Subtitles دعنا نتخلص من الحجر ، احمل الحجر ، احمله لا تلقه
    Aber ich bringe Neuigkeiten, die die Königin hören will. Open Subtitles لكني احمل اخبار اخبار سوف تتلهف الملكة لان تسمعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more