"احياء" - Translation from Arabic to German

    • leben
        
    • lebend
        
    • lebendig
        
    • lebendigem
        
    • Überlebenden
        
    • Wiederbelebung
        
    • Überlebende
        
    Er hält sie drei Tage am leben. Warum wissen wir nicht. Open Subtitles انة يبقيهم احياء لثلاث ايام لا نعلم لما يفعل ذلك
    Nun müssen wir fliehen, uns verstecken und kämpfen, jeden Tag, nur um am leben zu bleiben. Open Subtitles والان نحن مرغمين على الهروب و الاختباء و القتال كل يوم . فقط لنبقى احياء
    Rio hat 6,3 Millionen Einwohner – Mehr als 20 Prozent, 1,4 Millionen, leben in den Favelas. TED يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة
    - Wir wollen nur lebend rauskommen. Open Subtitles نحن لا نريد ان نسرق اى شئ نحن فقط نريد ان نخرج من هنا احياء
    Selbst Erwachsene laufen in den Park und kommen nicht lebend wieder raus. Open Subtitles حتى الرجال يدخلون الى المتنزه ولا يخرجون منه احياء
    - Oh Gott, wir sind lebendig begraben! - Es ist alles in Ordnung! Open Subtitles يا الهي، سوف ندفن احياء هذا بخير، هذا بخير
    In ähnlicher Weise hat die Evolution uns mit Wahrnehmungs-Symbolen geprägt, die uns am leben halten sollen. TED وبشكل مماثل فإن التطور قد شكلنا برموز حسية صممت لتحفظنا احياء
    Die Medizin leistet bessere Arbeit dabei, uns am leben zu erhalten. TED علم الطب يتحسن اداءه باستمرار لإبقائنا احياء.
    Ich weiß nicht, ob diese osteuropäischen Spieler am leben sind oder nicht, aber Sie könnten das herausfinden. Open Subtitles انا لا اعرف ما اذا كان لاعبى اوروبا الشرقية احياء ام اموات ؟ لكنك سوف تكتشف ذلك ..
    Mein Job ist, euch am leben zu halten. Weiter. Open Subtitles مهمتى هى ان احافظ عليكم احياء ايها الرجال , هلموا بنا
    Falls es der Komet ist, müssen wir nur die nächsten 7 Tage am leben bleiben. Open Subtitles واذا كان هذا المذنب ما يجعل الاشياء مجنونة اذا فكل ما علينا فعله هو ان نبقى احياء طوال الاسبوع القادم
    Der Spruch "Hauptsache, man ist am leben", muss von Marderhunden stammen. Open Subtitles المثل يقول : حسنا, على الاقل هم احياء و هذا يحدث لراكون
    Ich hätte sie lebend herausgebracht. Open Subtitles ثلاث دقائق هارتلي وكنت قد حافظت عليهم احياء
    Einer ist wohl Ali, aber wir brauchen beide lebend. Open Subtitles نعتقد انه سيد علي ونحتاج الى الابقاء عليهم احياء
    - Vielleicht wollen sie uns lebend kriegen. Open Subtitles ربما يريدونا ان يأخذونا احياء لكن لايعرفون كيف
    ich bin derjenige der auf sie aufpasst, sie lebend nach hause zu bringen, wann immer wir in die schlach zogen. Open Subtitles انا الذي إعتنيتُ بهم أحَصلَ عليهم احياء بالمنزل حينما دَخلنَا معركةً
    Wenn du einen umlegst, gehen die anderen auf dich los. Ich will alle lebendig. Open Subtitles ان قتلت اسيرا سيهاجمك الباقون و انا اريد ان يصلوا احياء الي مركز القياده
    Nur wenige von uns schafften es lebendig nach Hause. Open Subtitles القليل منا من استطاعوا العودة الى الوطن احياء
    Kein Elternteil will sein Kind sehen,... wie es hinter diese OP-Türen gebracht wird... und nicht lebendig rauskommt. Open Subtitles ليس هناك آباء يريدون رؤية طفلهم يذهب خلف أبواب غرف تلك العمليات ولن يخرجوا احياء
    Es sind schon Menschen für einen Bruchteil dessen, was Sie gleich miterleben werden, bei lebendigem Leibe verbrannt oder gevierteilt worden. Open Subtitles يوجد رجال قد تم حرقهم وهم احياء او قد انتزعت احشائهم فى لحظة عن الذى سوف تشهد علية
    Also wollten Sie die ganze Zeit hierher um nach Überlebenden zu suchen? Open Subtitles اذا كان كل ما تقصده هو القدوم هنا من اجل احياء
    Die Amerikaner waren lange stolz auf ihren Status als Land der Möglichkeiten – das Land war ein Ziel vieler Menschen, die, um es zu erreichen, unermessliche Mühen auf sich nahmen. Ein risikoarmer erster Schritt hin zur Wiederbelebung des amerikanischen Versprechens wäre eine öffentliche Aufklärungskampagne über die Probleme, die Ungleichheit für die Grundlage dieser Reputation schafft. News-Commentary لقد كان الامريكيون دائما يفتخرون بوضع بلادهم كأرض الفرص أي مقصد الناس الذين تحملوا الكثير من المشاق للوصول اليها . ان اطلاق حملة لتوعية العامة بالمخاطر التي يشكلها انعدام المساواة على هذه السمعة سوف تكون خطوة اولى قليلة المخاطرة من أجل احياء الوعد الامريكي .
    Hat die Klonintelligenz nicht berichtet, dass diese Waffe nie Überlebende übrig lässt? Open Subtitles الم تقم استخبارات المستعمرات بابلاغ تقرير عن ان هذا السلاح لايترك اية احياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more