Er hält sie drei Tage am leben. Warum wissen wir nicht. | Open Subtitles | انة يبقيهم احياء لثلاث ايام لا نعلم لما يفعل ذلك |
Nun müssen wir fliehen, uns verstecken und kämpfen, jeden Tag, nur um am leben zu bleiben. | Open Subtitles | والان نحن مرغمين على الهروب و الاختباء و القتال كل يوم . فقط لنبقى احياء |
Rio hat 6,3 Millionen Einwohner – Mehr als 20 Prozent, 1,4 Millionen, leben in den Favelas. | TED | يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة |
- Wir wollen nur lebend rauskommen. | Open Subtitles | نحن لا نريد ان نسرق اى شئ نحن فقط نريد ان نخرج من هنا احياء |
Selbst Erwachsene laufen in den Park und kommen nicht lebend wieder raus. | Open Subtitles | حتى الرجال يدخلون الى المتنزه ولا يخرجون منه احياء |
- Oh Gott, wir sind lebendig begraben! - Es ist alles in Ordnung! | Open Subtitles | يا الهي، سوف ندفن احياء هذا بخير، هذا بخير |
In ähnlicher Weise hat die Evolution uns mit Wahrnehmungs-Symbolen geprägt, die uns am leben halten sollen. | TED | وبشكل مماثل فإن التطور قد شكلنا برموز حسية صممت لتحفظنا احياء |
Die Medizin leistet bessere Arbeit dabei, uns am leben zu erhalten. | TED | علم الطب يتحسن اداءه باستمرار لإبقائنا احياء. |
Ich weiß nicht, ob diese osteuropäischen Spieler am leben sind oder nicht, aber Sie könnten das herausfinden. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما اذا كان لاعبى اوروبا الشرقية احياء ام اموات ؟ لكنك سوف تكتشف ذلك .. |
Mein Job ist, euch am leben zu halten. Weiter. | Open Subtitles | مهمتى هى ان احافظ عليكم احياء ايها الرجال , هلموا بنا |
Falls es der Komet ist, müssen wir nur die nächsten 7 Tage am leben bleiben. | Open Subtitles | واذا كان هذا المذنب ما يجعل الاشياء مجنونة اذا فكل ما علينا فعله هو ان نبقى احياء طوال الاسبوع القادم |
Der Spruch "Hauptsache, man ist am leben", muss von Marderhunden stammen. | Open Subtitles | المثل يقول : حسنا, على الاقل هم احياء و هذا يحدث لراكون |
Ich hätte sie lebend herausgebracht. | Open Subtitles | ثلاث دقائق هارتلي وكنت قد حافظت عليهم احياء |
Einer ist wohl Ali, aber wir brauchen beide lebend. | Open Subtitles | نعتقد انه سيد علي ونحتاج الى الابقاء عليهم احياء |
- Vielleicht wollen sie uns lebend kriegen. | Open Subtitles | ربما يريدونا ان يأخذونا احياء لكن لايعرفون كيف |
ich bin derjenige der auf sie aufpasst, sie lebend nach hause zu bringen, wann immer wir in die schlach zogen. | Open Subtitles | انا الذي إعتنيتُ بهم أحَصلَ عليهم احياء بالمنزل حينما دَخلنَا معركةً |
Wenn du einen umlegst, gehen die anderen auf dich los. Ich will alle lebendig. | Open Subtitles | ان قتلت اسيرا سيهاجمك الباقون و انا اريد ان يصلوا احياء الي مركز القياده |
Nur wenige von uns schafften es lebendig nach Hause. | Open Subtitles | القليل منا من استطاعوا العودة الى الوطن احياء |
Kein Elternteil will sein Kind sehen,... wie es hinter diese OP-Türen gebracht wird... und nicht lebendig rauskommt. | Open Subtitles | ليس هناك آباء يريدون رؤية طفلهم يذهب خلف أبواب غرف تلك العمليات ولن يخرجوا احياء |
Es sind schon Menschen für einen Bruchteil dessen, was Sie gleich miterleben werden, bei lebendigem Leibe verbrannt oder gevierteilt worden. | Open Subtitles | يوجد رجال قد تم حرقهم وهم احياء او قد انتزعت احشائهم فى لحظة عن الذى سوف تشهد علية |
Also wollten Sie die ganze Zeit hierher um nach Überlebenden zu suchen? | Open Subtitles | اذا كان كل ما تقصده هو القدوم هنا من اجل احياء |
Die Amerikaner waren lange stolz auf ihren Status als Land der Möglichkeiten – das Land war ein Ziel vieler Menschen, die, um es zu erreichen, unermessliche Mühen auf sich nahmen. Ein risikoarmer erster Schritt hin zur Wiederbelebung des amerikanischen Versprechens wäre eine öffentliche Aufklärungskampagne über die Probleme, die Ungleichheit für die Grundlage dieser Reputation schafft. | News-Commentary | لقد كان الامريكيون دائما يفتخرون بوضع بلادهم كأرض الفرص أي مقصد الناس الذين تحملوا الكثير من المشاق للوصول اليها . ان اطلاق حملة لتوعية العامة بالمخاطر التي يشكلها انعدام المساواة على هذه السمعة سوف تكون خطوة اولى قليلة المخاطرة من أجل احياء الوعد الامريكي . |
Hat die Klonintelligenz nicht berichtet, dass diese Waffe nie Überlebende übrig lässt? | Open Subtitles | الم تقم استخبارات المستعمرات بابلاغ تقرير عن ان هذا السلاح لايترك اية احياء |