"اخبرنا" - Translation from Arabic to German

    • Erzähl uns
        
    • Erzählen Sie uns
        
    • sag uns
        
    • sag es uns
        
    • erzählt
        
    • hat uns gesagt
        
    • sagt uns
        
    • sagte uns
        
    • Sagen Sie uns
        
    • erzählte uns
        
    John, Erzähl uns, was dich bekümmert. Open Subtitles اخبرنا يا جون مالأمر؟ لا يوجد شيئ يا بيل
    Erzählen Sie uns noch mal, was heute Morgen passiert ist. Open Subtitles لماذا لا تسهل على نفسك و تعترف اخبرنا ثانية ما الذي حصل هذا الصباح
    sag uns die Wahrheit oder wir können gemeinsam das Jugendamt anrufen. Open Subtitles اخبرنا بالحقيقة أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال
    Auf geht's. DH: Wohin, Barry? Wohin? sag es uns, Barry. TED دان هولزمان : الى اين يا باري .. الى اين .. اخبرنا
    Wir haben dem Deputy-Fuzzi schon alles erzählt. Open Subtitles لقد اخبرنا بارني فايف بالفعل كل شيء نعرفه عن احد النواب.
    Die Zentrale hat uns gesagt, dass Mr. Watkowski hier in den letzen vier Jahren in der Psychiatrie ein und aus geht. Open Subtitles الارسال اخبرنا ان السيد واتاوسكي هنا كان يدخل ويخرج من المصحة النفسيه للسنوات الاربع الاخيره
    sagt uns einfach, wo sie ist, und wir helfen. Open Subtitles يمكننا ان نغلق الخرق فقط اخبرنا اين مكانه
    Unser bärtiger Freund sagte uns, wir sollten die Linie nicht übertreten. Open Subtitles صديقنا ذو اللحية اخبرنا ان لا نعبر ذلك الخط
    Bitte Sagen Sie uns, was Sie uns zuvor gesagt haben. Open Subtitles رجاء اخبرنا ماكنت بدات باخبارنا به من قبل
    Kumpel, Erzähl uns alles. Erzähl uns, was passiert ist. Im Ernst, lass keine Einzelheiten aus. Open Subtitles انظر ، يارفيق ، اخبرنا بكل شئ ، اخبرنا بما حدث ، بجدية ولا تترك أي من التفاصيل..
    Dann Erzähl uns mal von dem Meteoritenschauer. Weißt du, was ein Meteoritenschauer ist? Open Subtitles اخبرنا عن دش النيزك و هل تعلمين ما هو دش النيزك؟
    Erzähl uns von diesem Mann. Erzähl uns von Abraham Lincoln.'" Er war verblüfft. TED أخبرنا عن ذلك الرجل .. اخبرنا عن إبراهام لنكولن " لقد صعق ليو تلستوري حينها
    Ich zittere. Erzählen Sie uns von dem Fall, an dem Sie mit dem FBI arbeiten. Open Subtitles أذاً,اخبرنا عن تلك القضية التى تعمل على حلها مع المكتب الفيدرالى
    Ali, Erzählen Sie uns, was Sie in Dover herausgefunden haben. Open Subtitles حسنا على اخبرنا ماذا وجدت فى دوفر
    Erzählen Sie uns von der Übung. Open Subtitles اخبرنا عن التدريب اخبرنا عن سيرجنت ويست
    Lass mich runter, dann verrate ich euch die Frequenz. Na los, dann sag uns die Ortungsfrequenz. Open Subtitles انزلني وسوف اخبرك بالتردد الان اخبرنا بتردد الجهاز
    Hey, Kid, sag uns, wo du bist und dann will ich, dass du dich versteckst. Open Subtitles مهلا، ياصبي، اخبرنا أين أنت من ثم أريدك أن تختبئ
    Gott, das ist genau das, was wir brauchen! Hör zu, wenn du weißt, was hier vor sich geht, und wo alle sind? Wenn du weißt was hier los ist, dann sag es uns einfach. Open Subtitles هذا بالضبط ما نحتاجه , اذا كنت تعرف ماذا يحدث و اين الجميع , اخبرنا
    sag es uns trotzdem. Open Subtitles اخبرنا على ايه حال.
    Das hat er erzählt, aber es war sicherlich ein Auftrag. Open Subtitles هذا ما اخبرنا به ولكنى متأكده انها كانت مهمه
    Dein Cousin hat uns gesagt, dass du die Police-Academy nächste Woche absolvierst. Open Subtitles اذا ً ، ابن عمك اخبرنا انكي سوف تتخرجين من اكاديمية الشرطة الاسبوع المقبل
    sagt uns, dass Ihr wenigstens eines dieser beiden Dinge habt. Open Subtitles اخبرنا انه معك واحد من الاثنين علي الأقل
    Greg sagte uns die Wahrheit über den Schnitt an Dallis' Hand. Open Subtitles اخبرنا الشاب جريج عن حقيقة جرح داليس
    Niemand kann sie aufhalten. Sagen Sie uns, wo sie sind. Wir werden sie stoppen. Open Subtitles سيعملوا بشكل أتوماتيكى ولا يمكن إستدعائهم اخبرنا أين هم, سنوقفهم
    Er erzählte uns von Ihrem Vater und die 200 Dollar, die er Ihnen schickte. Open Subtitles لقد اخبرنا بشأن والدكَ والـ200 دولار التي اعتاد على إرسالها لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more