Ich bekomme nicht viel Besuch. Daisy, Daisy, Sag mir die richtige Antwort | Open Subtitles | ـ انا ليس لدي العديد من الزائرين ـ اخبرني بصدق جوابِك |
Aber Sag mir, Jack. Hast du sie jemals nach ihrem Vater gefragt? | Open Subtitles | لكن اخبرني يا جاك ، هل سألتها يوماً عن أبيها ؟ |
Erzähl mir was über dieses elektrische Piano. | Open Subtitles | اخبرني قليلاً عن هذا البيانوا الالكتروني |
Ein Thema, für das Sie eine Leidenschaft haben, eine Person, von der Sie wollen, dass sie ihre Geschichte erzählt, oder sogar Ihre eigenen Fotos -- Sagen Sie mir, wofür Sie einstehen. | TED | فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده |
Teddy sagte mir, in griechisch, bedeutet Nostalgie wörtlich den Schmerz einer alten Wunde. | Open Subtitles | اخبرني تيدي بأنه في اليونان الحنين يعني حرفياً الألم من جرح قديم |
Okay? sieh mal, wenn es eine Möglichkeit gibt das wieder gut zu machen, - Sag es mir einfach. | Open Subtitles | اذا كان هنالك اي شي استطيع ان افعله لك لاعوضك اخبرني به و سوف افعله |
- Dan, Sag mir, dass das nicht stimmt. - Ist das dein Ernst? | Open Subtitles | دان ، اخبرني بأن هذا ليس صحيحا هل حقا يحتاج الأمر للسؤال؟ |
Na, wenn du alle Antworten hast, dann Sag mir, Antworten-Mann - | Open Subtitles | اذاً ، لديك كل الاجابات اذاً اخبرني يا رجل الاجابات |
Bitte Sag mir, was der Vorteil ist, dass ich am Leben bin? | Open Subtitles | ارجـوك اخبرني , ماهو الجانب المشرق في كوني على قيد الحياة؟ |
Sag mir, dass du den Durchsuchungsbefehl hast und wir durchkämmen sein gesamtes Apartment. | Open Subtitles | اخبرني أن لديك مذكرة تفتيش وسوف نقوم بفحص كل بوصة من شقته |
Was ist mit mir? Jetzt Sag mir wo ich langgehen soll. | TED | الان اخبرني .. اي طريق الذي يجب ان نتبعه |
Sag mir, du dachtest nie daran, mich nach Paris mitzunehmen. | Open Subtitles | اخبرني عن انك لم تفكر في اخذي معك لباريس على القارب اخبرني ان اضع معطفي واتجه للمنزل |
Erzähl mir mal mehr über deinen Plan. Denn ich glaube, das würde... | Open Subtitles | اخبرني بالتفاصيل اكثر عن هذه الخطة لانني اعتقد ان |
Bitte Erzähl mir, dass keiner der Darlings angerufen hat. | Open Subtitles | اخبرني رجاءً بأن لا أحد من الـ دارلنق اتصل |
Erzähl mir die wahre Geschichte, wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | اخبرني القصة، القصة الحقيقة إذا لم يكن لديك مانع |
Bitte Sagen Sie mir, dass das nicht alles ist. | Open Subtitles | مكالمات هاتفية و خزانات؟ اخبرني أنه لديك شئ آخر أرجوك أيها الملازم |
Sagen Sie mir, haben... haben Sie jemals einen geliebten Menschen verloren? | Open Subtitles | اخبرني ... هل هل سبق وان فقدت حبيبا لك ؟ |
Sehen Sie, er sagte mir, ich solle in der Lobby auf ihn warten. | Open Subtitles | هو اخبرني بأن أنزل الى هنا لأنتظره في هذه الردهة لأنه سوف يقابلني في الردهة |
Und wenn du jemanden blitzt,Sag es mir sofort und bleib aus dem Weg. | Open Subtitles | و إن أثار أحد ذاكرتك اخبرني فوراً و ابتعد |
- Mein Herr, sagt mir erst, wie Ihr so schnell hergekommen seid? | Open Subtitles | سيدى، اخبرني أولا، كيف وصلت هنا بهذه السرعة؟ |
Sag's mir! Und wie lange werde ich noch hier bleiben müssen? Sag schon! | Open Subtitles | سيدي,فقط اخبرني إلى متى سأبقى في هذا المكان؟ |
So ein Problem zieht riesige Fliegen an. Also, Erzählen Sie mir alles. | Open Subtitles | مشكلة كهذه تجذب الكثير من الاهتمام لذا اخبرني عن ما يحصل. |
Blöde Kuh, der Arzt hat mir 4 Wochen Ruhe verschrieben. | Open Subtitles | ايتها العاهره الحمقاء لقد اخبرني الطبيب انها ستستغرق شهرا لتشفي |
Teal'c erzählte mir alles über sie und ich las Dr. Jacksons Schriften. | Open Subtitles | تيلك اخبرني عنهم ولقد قرأت كل ما كتبه عنهم د. جاكسون |
Der letzte Mann, der das zu mir gesagt hat, liegt draußen begraben. | Open Subtitles | آخر رجُل اخبرني بهذا مدفون بالخارج هُناك |
Und er sagte, "Keine Sorge." Er war sich sicher, dass es Catherine gut ging. | TED | حينها اخبرني بأن لا أقلق فكاثرين لابد أن تكون بخير |
Am besten erzähle ich alles so, wie er es mir erzählt hat. | Open Subtitles | أفضل ما يمكن أن أفعله أن اخبرها بالطريقة التي اخبرني بها |