Nicht, nachdem er meiner Anklage wegen der Veruntreuung | Open Subtitles | ليس بعد ان تهرب من تهمة اختلاس باختفاء المتهم |
Aufgrund meiner Veruntreuung von Firmengeldern habe ich angeboten, mich der Polizei und einem Gerichtsverfahren zu stellen. | Open Subtitles | مقابل اختلاس الأموال من هذه الشركة... لقد عرضت الاستلام للشرطة لحين يتم محاكمتي |
Veruntreuung? | Open Subtitles | اختلاس ؟ ابتزاز ؟ |
Dennoch: Diese Unterschlagung muß unter uns bleiben. Keine Polizei. | Open Subtitles | ولكنني لا أريد أن أدخل الشرطة في مسألة اختلاس والدي |
Unterschlagung von öffentlichen Geldmitteln ist ein wirkliches Problem. | Open Subtitles | الآن، اختلاس الأموال العامة يمثل مشكلة خطيرة. |
Es gab den Verdacht, dass Nazari US-Geld das für das Justizsystem gedacht war unterschlagen hat. | Open Subtitles | كانت هناك شكوك حول اختلاس (نظاري) لأموال أمريكية مخصصة لقطاع العدالة |
- Um Veruntreuung und um Mord. | Open Subtitles | بالواقع، اختلاس... وجريمة قتل. |
Lm selben Jahr wird "Der Ray" wegen Veruntreuung von U-Bahn-Marken angeklagt. | Open Subtitles | في نفس السنة التي اُتُّهِمَ فيها "راي" في عملية اختلاس لعلامات النّفق . |
Also habe ich ihn gefragt, wie er von Daniel Hardmans Veruntreuung erfahren hat, und er begann mit den Worten, "Es war vor zwei Jahren." | Open Subtitles | لذلك سألته عن كيفية اكتشافه لعملية اختلاس (دانيل هاردمن) وبدأ قصته بجملة " منذ سنتين " |
Sie wurden in mehreren Anklagepunkten der Unterschlagung und Erpressung verurteilt. | Open Subtitles | لقد انحكم عليهم بعدة تهم من اختلاس وابتزاز |
Oder wollen Sie, dass ich Ihrem Boss von Ihrer Unterschlagung erzähle? | Open Subtitles | إلا إذا كنت أيضا أعتقد أنه أمر مضحك أنني أستطيع أن يعرضك ل اختلاس من رب عملك. |
Unterschlagung von Vermögensgegenständen im privaten Sektor | UN | اختلاس الممتلكات في القطاع الخاص |
Untersuchung von Vorwürfen der Unterschlagung von Treibstoff | UN | 148- التحقيق في إدعاء اختلاس وقود |
Nur eine kleine Unterschlagung. | Open Subtitles | إنّها قضية اختلاس صغيرة |
Das Geld, das er unterschlagen hat? | Open Subtitles | اختلاس كل هذا المال؟ |