"اختلطت" - Translation from Arabic to German

    • vermischt
        
    • vermischte
        
    • verwirrt
        
    Immer wenn wir auf sie getroffen sind, haben wir uns mit früheren Menschenformen vermischt. Und seitdem haben wir uns untereinander vermischt. TED لقد اختلطت فصائلنا الاولى فيما مضى في كل فرصة تقابلوا فيها ونحن نختلط حتى هذا اليوم
    Pixeln des Hintergrunds und den Pixeln der Symbole vermischt, daher konnte ich es einfach nicht sagen. Und dann wartete ich auf etwas, das ich als eine Welle der Klarheit bezeichnen TED اختلطت لدي النقاط الضوئية الخاصة بالحروف مع النقاط الضوئية الخاصة بالخلفية والرموز ولم أتمكن من معرفة شيء.
    Französische Gebärdensprache kam Anfang des 18 Jh. nach Amerika, und vermischte sich im Laufe der Zeit mit lokalen Gesten, daraus entwickelte sich die heute als ASL bekannte Sprache. TED لغة الإشارة الفرنسيه اعتُمِدت في امريكا في أوائل القرن التاسع عشر ومع مرور الوقت، اختلطت مع لغة الإشارة المحلية، وتطورت لتصبح اللغة المعروفة اليوم باسم لغة الإشارات الأمريكية.
    Da die Sachsen sich in ihre niedlichen dänischen Nachbarn verliebten und Hochzeiten die Grenzen verschwimmen ließen, vermischte sich Altnordisch mit Altenglisch und viele altnordische Wörter wie „freckle“ (Sommersprosse), „leg“ (Bein), „root“ (Wurzel), „skin“ (Haut) und „want“ (wollen) sind immer noch ein Bestandteil der englischen Sprache. TED أدى تآلف قبائل الساكسون مع القبائل الدنماركية و تزاوج افرادها لكسر الحواجز بينهم، و بذلك اختلطت اللغة الإسكندنافية القديمة بالانجليزية القديمة، و ماتزال العديد من الكلمات الإسكندنافية القديمة مثل: freckle (نمش) leg (قدم) root (جذر) skin (بشرة) want (حاجة) جزءاً من الانجليزية الحديثة.
    Ok, vielleicht bin ich etwas verwirrt, aber als wir neulich über Bluttransfusionen sprachen, sagten Sie, dass Sie und Ihr Mann Typ 0 wären. Open Subtitles حسناً ،ربما اختلطت عليّ الأمور .. ولكن البارحة عندما تحدثنا عن إحتمالية نقل دم لها
    Alle Skripte gerieten durcheinander. Der Regisseur war verwirrt. Open Subtitles صفحات السيناريو اختلطت المخرج تاه
    Aber sie haben mir nicht gesagt, was sie zu ihr gesagt hatten, also haben sich die ganzen Lügen in ihrem Kopf vermischt. Open Subtitles لكنهم لم يخبروني بماذا كانو يخبرونها, لذا الكذبة بأكملها اختلطت في رأسها
    Unsere Bazillen haben sich schon vermischt. Open Subtitles ما المشكلة في ذلك؟ الجراثيم بيننا قد اختلطت بالفعل
    Und da wir uns anderswo vermischten, bin ich ziemlich sicher, dass wir eines Tages ein Genom haben werden, dass diese Formen ebenfalls beinhaltet. Wir werden herausfinden, dass sie sich auch mit frühen modernen Menschen in Afrika vermischt haben. TED ولاننا ربما اختلطنا مع تلك الجماعات في مكان آخر فانا متاكد انه في يوم ما سوف نملك الجينوم لتلك الفصائل الاولية في افريقيا وسوف نجد انها اختلطت مع الانسان الحديث في افريقيا
    Sind Erträge aus Straftaten mit aus rechtmäßigen Quellen erworbenen Vermögensgegenständen vermischt worden, so können diese Vermögensgegenstände unbeschadet der Befugnisse in Bezug auf Beschlagnahme oder Einfrieren bis zur Höhe des Schätzwerts der Erträge, die vermischt worden sind, eingezogen werden. UN 4- إذا اختلطت عائدات الجرائم بممتلكات اكتسبت من مصادر مشروعة، وجب إخضاع تلك الممتلكات للمصادرة في حدود القيمة المقدرة للعائدات المختلطة، دون مساس بأي صلاحيات تتعلق بتجميدها أو ضبطها.
    Vielleicht wurden diese brutalen Pritchett Gene mit den entwickelteren Dunphy Genen vermischt, was zu einem erhobeneren Menschen führte. Open Subtitles ربما جينات (بريتشت) العدوانية قد اختلطت مع جينات (دانفي) المتطورة و نتج عنه انسان حضاري أكثر
    Ich war nur verwirrt wegen der Bases. Open Subtitles لقد اختلطت بيّ الأمور حيال فهم كلمة "أساسيات"
    Ich weiß nicht, Raylan. Ich bin so verwirrt. Open Subtitles لا أدري " ريلين " اختلطت علي الأمور
    Cantor gab zu, dass er verwirrt war. Open Subtitles كانتور) اعترف بأن الأمور اختلطت عليه)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more