"اختيار جيد" - Translation from Arabic to German

    • Gute Wahl
        
    • eine gute
        
    Budapester. Gute Wahl. Du putzt sie selbst? Open Subtitles ذو أطراف خارجية، اختيار جيد ألمعته بنفسك؟
    Er hatte das Gefühl, eine Gute Wahl mit seinem Design-Prozess getroffen zu haben, denn er war sowohl energieeffizient als auch in der Lage, die ansässigen Mikrobenpopulationen des Gebäudes zu beseitigen. TED أحس و كأنه اتخذ اختيار جيد جداً مع عملية التصميم لان كان كلا كفائه الطاقة و قد اختفى المقيم المايكروبي الطبيعي لهذا المبنى.
    TB: Gute Wahl. ED: Gut, danke, Dr. Batiuk. TED ت.ب: اختيار جيد.أ.د: شكراً دكتور باتوك
    Sehr gut. Gute Wahl. Open Subtitles جيد جدا, اختيار جيد للغاية
    Kernkraft scheint also eine gute Option zu sein. Es gibt aber ein großes Problem. Die meisten von Ihnen wissen sicher, was ich meine, nämlich, dass Leute generell gegen Kernkraft sind! TED لذلك، تبدو الطاقة النووية اختيار جيد جدًا، لكن يوجد هناك مشكلة كبيرة باستخدامه، وأنا متأكد أن جميعكم على دراية فيها، وهي أن الناس لا يحبون الطاقة النووية حقًا.
    "Die Armee ist eine gute Alternative. Open Subtitles بأن الجيش هو اختيار جيد أنا لا أقدر على تكلفة الحاقهم بالجامعة
    Eine Gute Wahl. Dann kann ich ja wieder rauskommen. Open Subtitles اختيار جيد سأخرج
    Dann also tiefgründig. - Das ist eine Gute Wahl. Open Subtitles سأختار أفكارا عميقة - هذا اختيار جيد -
    Glaubst du, das ist eine Gute Wahl? Open Subtitles اعتقد ذلك اختيار جيد
    - Gute Wahl. "Stopp" also. Open Subtitles - اختيار جيد. "قف" إذا . - أجل.
    - Gute Wahl. - Danke. Open Subtitles اختيار جيد - شكراً -
    Das ist eine Gute Wahl. Open Subtitles - هذا اختيار جيد
    Gute Wahl. Open Subtitles اختيار جيد
    Gute Wahl. Open Subtitles اختيار جيد
    Gute Wahl. Open Subtitles اختيار جيد
    Gute Wahl. Open Subtitles اختيار جيد
    Gute Wahl. Open Subtitles اختيار جيد
    Gute Wahl. Open Subtitles -جيد. اختيار جيد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more