"اخطأت" - Translation from Arabic to German

    • falsch
        
    • falsche
        
    • geirrt
        
    • Fehler gemacht
        
    • gebaut
        
    Er schlug mich mit einem Stock, wenn ich falsch Klavier spielte. Open Subtitles كان يضربني والدي بعصاة القياس اذا اخطأت العزف على البيانو
    Ich dachte, sie liebt mich auch. Aber offenbar lag ich wie üblich falsch. Open Subtitles ظننتها احبتني أيضاً لكن أظنني اخطأت مجدداً
    Ich lag falsch, dass die Toilette der Ort ist, wo man Drogen bekommt. Open Subtitles اخطأت بخصوص أن الحمام هو المكان المناسب لتعاطي المخدرات
    Nein, nein, wir sind nicht fertig. Wir haben noch eine ganze Weile zu spielen, Jungs. Ihr habt euch das falsche Feld ausgesucht. Open Subtitles لا, لا, لا, نحن لم ننتهي يبدو انك اخطأت في اختيارك الملعب
    Nun, dann ließt Sie das falsche Buch. Open Subtitles حسناً, يبدوا أنها اخطأت في قراءة الكتــاب
    Pardon, ich habe mich geirrt. Open Subtitles متأسف ,يبدو أنني اخطأت ظناً مني أنك شخص آخر
    Vielleicht hab ich einen Fehler gemacht, ich suchte mir den falschen Engländer aus. Open Subtitles اعتقد اني اخطأت في الإختيار في اختياري لرجل بريطاني
    Sie haben Mist gebaut. Mir verdanken Sie, dass die Vip-Werbespots laufen. Open Subtitles فأنت اخطأت حينما لم تأمر ببث اعلانات (فيب) على الهواء
    Ansonsten hätte ich dein Herzrasen falsch verstanden, zum ersten Mal. Open Subtitles لأن خلاف ذلك , اخطأت فى قراءة قلبك المرة الماضية و هذه سابقة انت لم تخطىء بقرائته
    Es war falsch, zu Mom und Carl zu gehen. Ich hätte gleich reden sollen. Open Subtitles لقد اخطأت بذهابى الى امى و "كارل" كان يجب ان اذهب فى الاتجاه الصحيح
    Liebe ist überall Und darum... Schon wieder falsch, Bill. Open Subtitles اخشى ان تكون قد اخطأت مجددا، بيل
    Nicht Anna. Sie deuten alles falsch. Open Subtitles ليست أنا لقد اخطأت في قراءة كل شيء
    sie kommen an und sie sind nicht da, da denken sie doch, "Oh, vielleicht ist die Zeit falsch oder es ist der falsche Ort. Open Subtitles و أنك وصلت و لكنه لم يصل :فكرت في نفسك "ربما اخطأت في الوقت أو المكان"
    Vielleicht lag ich mit meiner Diagnose falsch, als Sie bei mir waren. Open Subtitles ربما اخطأت بتشخيصك عندما اتيتي لأول مرة
    Craig, ich habe diese Situation total falsch eingeschätzt. Open Subtitles كريغ، لقد اخطأت قراءة هذا الوضع
    - DU WEISST SCHON WER Wir können doch normal sein. Du hast bloß "Valentin" falsch geschrieben. Open Subtitles يمكن ان نكون عاديين "باستثناء انك اخطأت بتهجئة" فالنتاين
    Oh, hey, äh, ich hab wohl die falsche Adresse. Open Subtitles مرحباً ، اظن انني اخطأت بالعنوان
    Das ist die falsche Adresse. Open Subtitles لقد اخطأت لقد اعطيتك العنوان الخطأ
    Könntest du sagen, dass du dich geirrt hast? Open Subtitles هلا تكرمت وذهبت لهم وقلت لهم انك انك اخطأت في قول ذلك
    Verzeihen Sie vielmals! Ich muss mich im Zimmer geirrt haben. Open Subtitles آه، انا اسفه، لابد اني اخطأت بالغرفة
    Und dann hat sie den Fehler gemacht, für dich zu bürgen, großer Mann. Open Subtitles وقد صنعت المزيد منذ ذلك الوقت ثم اخطأت عندما أوصت بك يا صديقي
    Ich habe den Fehler gemacht, in die Flamme zu schauen, der Rest der Welt war dann dunkel. Open Subtitles ..اخطأت بالنظر إلى الشعلة ثم كما تعلم، اصبح بقية العالم مظلماً
    Hör zu. Ich hab Mist gebaut. Open Subtitles انظر انا رجل ناضج لكي أعترف بانني اخطأت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more