"ادخار" - Translation from Arabic to German

    • Sparquote
        
    • Sparplan
        
    • Haushalte
        
    • Sparquoten
        
    • Ersparnissen
        
    • sparen
        
    • sparten
        
    • privaten
        
    • Haushaltsersparnisse
        
    Richtig? Was aber ist in den letzten 20 Jahren passiert -- wir kamen von einem Sparquote von 10 % zu einer negativen Sparquote. TED اليس كذلك؟ اذا، ما حدث هو، في خلال العشرين عاما الماضيين ذهبنا من معدل ادخار 10 بالمئة إلى معدل ادخار سلبي.
    Obwohl eine Sparquote von 6,9 % im Vergleich zu vielen anderen Ländern nicht hoch ist, stellt sie eine dramatische Verschiebung der Sparquote der privaten Haushalte von unter 1 % dar, die die Vereinigten Staaten 2005, 2006 und 2007 erlebten. News-Commentary وفي حين أن 6,9% ليس بالمعدل المرتفع مقارنة بغيره من المعدلات في العديد من البلدان الأخرى، إلا أنه يشكل تحولاً هائلاً بعد أن كان معدل ادخار الأسر الأميركية أقل من 1% في أعوام 2005، و2006، و2007.
    CAMBRIDGE – Die Sparquote der privaten Haushalte in den Vereinigten Staaten hat sich in den letzten drei Jahren verdreifacht. Warum? News-Commentary كمبريدج ـ في غصون الأعوام الثلاثة الماضية تضاعف معدل ادخار الأسر في الولايات المتحدة ثلاث مرات. ولكن ماذا يعني هذا بالنسبة لاقتصاد الولايات المتحدة وبقية العالم؟
    In den Vereinigten Staaten gibt es keinen gesetzlichen Sparplan, und die persönliche Sparquote dort ist extrem niedrig – genau gesagt negativ. Doch lehnt es die Regierung ab, einen Pflichtsparplan in Erwägung zu ziehen. News-Commentary أما الولايات المتحدة فهي لا تطبق خطة ادخار إلزامية، ومعدلات الادخار الشخصية لديها منخفضة للغاية ـ بل هي سلبية في الواقع. إلا أن الحكومة لا تفكر في فرض خطة ادخار إلزامية. وبدلاً من ذلك فهي تتخذ الإجراءات اللازمة للتغلب على الجمود الفردي الذي يمنع الادخار.
    Die globalen Ungleichgewichte, die viele für die Wurzel des Problems halten, spiegelten Sparquoten von nahezu null in den USA sowie jenen Volkswirtschaften, die das amerikanische Modell am besten nachzuahmen schienen – Großbritannien, Irland und Spanien – wider. News-Commentary أما الخلل في التوازن العالمي والذي نظر إليه العديد من الناس باعتباره السبب الجذري للمشكلة فقد عكس مستويات ادخار اقتربت من الصفر في الولايات المتحدة، فضلاً عن تلك البلدان التي فضلت محاكاة النموذج الأميركي ـ المملكة المتحدة، وأيرلندا، وأسبانيا.
    Jedes Jahr sind einige Haushalte Sparer und andere, besonders Rentner, sind Entsparer, die ihren aktuellen Verbrauch mit Ersparnissen aus der Vergangenheit decken. Die nationale Nettosparquote der Privathaushalte ist die Differenz zwischen den Ersparnissen der Sparer und den „Entsparnissen“ die Entsparer. News-Commentary في أي عام، سنجد أن بعض الأسر تدخر، وبعضها الآخر ينفق، وخاصة المتقاعدين الذين يستخدمون مدخرات الماضي لتمويل استهلاك الحاضر. ويشكل صافي معدل ادخار الأسر في أي بلد الفارق بين ادخار المدخرين وإنفاق المنفقين.
    Ich werde heute mehr darüber reden, wie wir mehr sparen, aber nicht heute, sondern morgen. TED سأتحدّث اليوم عن ادخار المزيد، لكن ليس اليوم بل غدًا.
    Natürlich haben sich manche Menschen Sorgen über die Sparquote der Haushalte gemacht, aber nur wenige machten sich genug Sorgen. In einem seiner letzten Artikel schrieb Milton Friedman, Ersparnisse nähmen heutzutage die Form von Häusern an. News-Commentary وبطبيعة الحال، أبدى البعض قلقهم إزاء انهيار معدلات ادخار الأسر، ولكن قِلة منهم أعربوا عن قدر عظيم من القلق. ففي واحدة من مقالاته الأخيرة، كتب ميلتون فريدمان أن المدخرات اليوم أصبحت تتخذ هيئة مساكن.
    Kein führendes Land der Welt hat historisch dauerhaft eine negative Sparquote gehabt. Handelsdefizite – gegenüber China oder jedem anderen Land –, sind Teil des Preises, den Amerika für seine ungebremste Verschwendungssucht zahlt. News-Commentary وهذا يقودنا إلى جوهر حماقة تقريع الصين. فلم يسبق في تاريخ العالم أن ظلت دولة رائدة على معدل ادخار سلبي بشكل دائم. فالعجز التجاري ــ مع الصين أو أي دولة أخرى ــ يشكل جزءاً من الثمن الذي تدفعه أميركا في مقابل إسرافها الجامح.
    CHICAGO: Warum ist die Sparquote der privaten Haushalte in den USA vor der großen Rezession so steil abgestürzt? News-Commentary شيكاغو ــ تُرى لماذا هبطت معدلات ادخار الأسر في الولايات المتحدة إلى مستويات متدنية للغاية قبل أزمة الركود الأعظم؟ يقدم لنا اثنان من زملائي في جامعة شيكاغو، ماريان برتراند وأدير مورس، إجابة مثيرة للاهتمام: التفاوت المتنامي بين الدخول.
    CAMBRIDGE – Japan ist auf dem Weg in eine Sparkrise. Das potenzielle Zusammentreffen großer Haushaltsdefizite mit einer niedrigen Sparquote der Privathaushalte könnte in Zukunft starke negative Auswirkungen auf die japanische wie die globale Wirtschaft haben. News-Commentary كمبريدج ـ إن اليابان مُقبِلة على أزمة ادخار. والواقع أن الصِدام المحتمل في المستقبل بين ارتفاع مستوى العجز المالي وانخفاض مستويات الادخار بين الأسر اليابانية قد يخلف تأثيرات سلبية قوية على كل من الاقتصاد الياباني والاقتصاد العالمي.
    Indem sie den Abschluss von Krankenversicherungen durch Arbeitgeber oder Arbeitnehmer fördert, könnte die chinesische Regierung die Sparquote der Haushalte deutlich senken. Menschen mit einer solchen Versicherung wären nicht mehr dem Risiko hoher medizinischer Kosten ausgesetzt und könnten mehr für andere Formen des Konsums ausgeben. News-Commentary وبالتالي، تستطيع الحكومة الصينية عن طريق تشجيع الأفراد أو أرباب العمل على شراء التأمين الصحي خفض معدل ادخار الأسر الكلي بشكل كبير. وبهذا يصبح الأفراد الذين يملكون مثل هذا التأمين في حال أفضل، لأنهم لن يواجهوا خطر الفواتير الطبية الضخمة وسوف يكون بوسعهم إنفاق المزيد على أشكال أخرى من الاستهلاك.
    Ein weiterer Hinweis auf die Rolle des Vermögens bei der Steigerung der Konsumausgaben ist der Rückgang der Sparquote der privaten Haushalte. Die Gesamtersparnis der Haushalte als Anteil vom verfügbaren Einkommen sank von etwa 6% in den Jahren 2011 und 2012 auf lediglich 3,8% im letzten Quartal. News-Commentary ومن بين المؤشرات الأخرى للدور الذي تلعبه الثروة في تغذية الإنفاق الاستهلاكي كان الانحدار في معدل ادخار الأسر. فقد هبط مجموع مدخرات الأسر كنسبة من الدخل المتاح للإنفاق أو الادخار من نحو 6% في عامي 2011 و2012 إلى 3.8% فقط في الربع الأخير.
    CAMBRIDGE – Die Sparquote der amerikanischen Haushalte ist seit Anfang des Jahres steil gestiegen und hat im Mai 6,9 % der Privateinkommen nach Abzug der Steuern erreicht, die höchste Quote seit 1992. Bei der heutigen Wirtschaftslage entspricht dies jährlichen Ersparnissen von 750 Milliarden Dollar. News-Commentary كمبريدج ـ شهد معدل ادخار الأسر الأميركية ارتفاعاً حاداً منذ بداية هذا العام، فبلغ 6,9% من الدخل الشخصي بعد خصم الضرائب في شهر مايو/أيار، وهو أعلى معدل منذ عام 1992. وفي اقتصاد اليوم فإن هذا يعادل ادخار سبعمائة وخمسين مليار دولار سنوياً.
    Diese werden einen Teil davon sparen . Die Sparquote der amerikanischen Haushalte ist seit Beginn der Rezession von 0% auf 5% in die Höhe geschossen – verständlicherweise zur Schuldentilgung. News-Commentary ونستطيع أن نوضح هذا من خلال مثال بسيط. فلنفترض أن الحكومة وزعت المبلغ الإضافي على مواطنيها. سوف يتم ادخار بعض هذا المبلغ. ذلك أن معدلات ادخار الأسر الأميركية قد ارتفعت من صفر% إلى 5% منذ بداية الركود، وذلك لسبب مفهوم، ألا وهو سداد الديون.
    Seit 1955 hat Singapur einen direkten Ansatz gewählt: einen verpflichtenden staatlichen Sparplan, der für äußerst hohe Sparquoten sorgt. News-Commentary منذ العام 1955 تبنت سنغافورة توجهاً مباشراً: فوضعت خطة ادخار وطنية إلزامية. والحقيقة أن هذه الخطة تولد معدلات ادخار مرتفعة للغاية. ويصل معدل المساهمة في هذا الصندوق الادخاري اليوم 34.5% للأشخاص من ذوي الدخول الأعلى.
    Aber ich bringe ihnen bei, auch zu sparen. Es macht mich verrückt, wenn 30-jährige sagen: TED وانا اعلمهم عادات ادخار المال ما يثير حنقي ان هناك اشخاص اعمارهم 30 وما فوق
    Der jüngste Anstieg der Sparquote der US-Privathaushalte hat eine langfristige Abnahme umgekehrt, die vor 25 Jahren begann. Davor, zwischen 1960 und 1985, sparten die amerikanischen Haushalte durchschnittlich 9 % ihrer Einkommen nach Steuern. News-Commentary والواقع أن الارتفاع الأخير في معدل ادخار الأسر الأميركية يشكل عكساً لمسار منحدر طويل الأمد لمعدلات الادخار والذي بدأ قبل خمسة وعشرين عاما. وقبل ذلك، بين عامي 1960 و1985، كانت الأسر الأميركية تدخر 9% في المتوسط من دخولها بعد سداد الضرائب. وكان معدل الادخار في كل من هذه الأعوام الخمسة والعشرين يتراوح بين 7% و11%.
    Die Verringerung des Einkommensanteils, den die chinesischen Haushalte sparen, könnte auch eine schnellere und leichtere Steigerung der Konsumentenausgaben bewirken. Die hohen Haushaltsersparnisse in China spiegeln viele Faktoren wider, darunter das Risiko von Arbeitsplatzverlusten und die Abwesenheit eines verlässlichen staatlichen Rentenprogramms. News-Commentary وقد يعمل خفض نسبة الدخل التي تدخرها الأسر الصينية أيضاً على زيادة الإنفاق الاستهلاكي بسرعة أكبر وأكثر سهولة. ويعكس معدل ادخار الأسر المرتفع في الصين العديد من العوامل، بما في ذلك خطر فقدان الوظيفة والافتقار إلى برامج التقاعد الحكومية التي يمكن التعويل عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more