Ich, Ranger Bob... lade Sie herzlich ein, Häftling in Alcatraz zu werden. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي انا بوب ادعوكم لتصبحوا سجناء في الكاتراز مؤقتا بالطبع |
Das ist die Zukunft des Reisens. Ich lade Sie ein, dabei mitzumachen. | TED | هذا هو مستقبل السياحة، وأنا ادعوكم للإنضمام إلي في فعل ذلك، لتغيير سفركم. |
Damen, zu diesem Zeitpunkt des Monats, lade ich Sie dazu ein über diesen Mann nachzudenken. | Open Subtitles | ياسيدات، في ذلك الوقت من الشهر، ادعوكم لتفكروا في هذا الرجل. |
Also, lassen Sie mich Sie einladen, darüber nachzudenken, zur dritten Partei zu werden, selbst als einen sehr kleinen Schritt. | TED | لذا دعوني ادعوكم .. لأخذ موقعكم كطرف ثالث بخطوة صغيرة على الاقل |
Ich wünschte, ich könnte euch alle zu einem deutschen Weihnachtsfest einladen. | Open Subtitles | اتمنى ان ادعوكم جميعا لمنزلى لقضاء عيد الميلاد المجيد |
Ich würde Sie alle einladen...diese Familie hat einen alten großen SUV... aber es fahren schon einige von uns mit. | Open Subtitles | أود ان ادعوكم جميعا , فلديهم سياره كبيره و لكننا كثيرون |
Ich lade sie also ein, sich mit mir und miteinander zu vernetzen, die Aufgabe hinauszutragen und das Zuhören als Unterrichtsfach in die Schulen zu bringen, | TED | لذا انا ادعوكم للتواصل معي .. ومع بعضكم البعض لكي نأخذ يداً بيد لنحقق هذه الرسالة وان نوصل التعليم " كيفية الاستماع " الى المدارس |
Wir glauben, diese Werkzeuge verweisen nach außen wie Fenster, aber ich würde sie gerne einladen, sie sich auch als etwas vorzustellen, das nach innen zeigt und zum Spiegel wird. | TED | ونحن اليوم نفكر بالادوات تلك وكأنها نوافذ لعوالم جديدة ولكن انا ادعوكم لان تنظروا اليها وكأنها مرايا لذواتنا تسبر دواخلنا |
Oh, oh. Leute, übrigens soll ich euch einladen, Roger macht ein Abendessen. (CHANDLER LACHT) | Open Subtitles | روجر طلب مني ان ادعوكم للعشاء |