Genau. Wenn ich jemanden erschießen wollte, hätte ich meine eigene Waffe benutzt. | Open Subtitles | بالضبط ، اذا كنت اريد ان اطلق على احدهم كنت سأستعمل سلاحى ، لماذا احتاج لهذا |
Liebling, Wenn ich einen Arzt in der Familie haben wollte, hätte ich einen Jungen gemacht. | Open Subtitles | حبيبتي، اذا كنت اريد طبيباً في العائلة كنت سأنجب ولداً |
Wenn ich herausfinden wollen würde, wer meinen Vater getötet hat, würde ich mit diesem Typ beginnen. | Open Subtitles | اذا كنت اريد أن اعرف من قتل والدي هذا هو الرجل الذي سأبدا معه |
Wenn ich Dich verarschen wöllte, wäre ich glaube ich etwas kreativer. | Open Subtitles | اذا كنت اريد اخافتكم لكنت فعلت شئ اكثر ابتكاراً |
Wenn ich herausfinden will, was los ist und wie es zu stoppen ist, brauche ich ihn atmend und das weißt du genauso gut wie ich. | Open Subtitles | اذا كنت اريد ان اعرف مايجري وايقافه احتاجه حياً, وانتِ تعرفين هذا |
Wenn ich angefasst werden will, sag ich es. | Open Subtitles | من فضلك لا تفعل,اذا كنت اريد ذلك, سأخبرك |
Aber was ist, Wenn ich aussteigen will? | Open Subtitles | ولاكن ماذا اذا كنت اريد الانسحاب ؟ |
Und Wenn ich das Doppelte will, das Reiss mir geboten hat? | Open Subtitles | اذا كنت اريد ضعف ما عرض رايس علي... |
Tut mir leid, Wenn ich uns aufheitern wollte. | Open Subtitles | آسف اذا كنت اريد تخفيف الوضع |
- Wenn ich einen Rat wollen würde, hätte ich meine Mutter gefragt. | Open Subtitles | 26: 50,098 اذا كنت اريد نصيحه ، سوف اتصل بامي نحن نساعد بعض ( اميلي يبي لها تصفيق ) 540 00: |