Wenn du glaubst, es besteht die Möglichkeit, dass Victoria deine Seelenverwandte ist, dann solltest du Sie bitten zu bleiben. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد بأنه هناك اي احتمالية لان تكون فكتوريا هي شريكة روحك يجب ان تقول لها ان تبقى |
Wenn du glaubst, dein Dasein werde ebenso angenehm, wie es war, irrst du dich grausam. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد ان وجودك هنا سوف يكون على نفس القدر الراحة كما كان انت مخطئ |
Junge, Wenn du glaubst, es sei irgendetwas würdevoll am Aufgeben... | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد أن يوجد شئ غير موقر عن الأنسحاب |
Wenn du meinst, dass die bisherigen Mädels gut waren... | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد ان الفتيات من قبل كن جيدات |
Wenn du meinst, du hättest schuldloses Blut ausgeliefert, ist das deine Sache. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد انك خنت دم برىء فهذا شانك |
Wenn du meinst, Edie interessiert sich für andere Menschen, bist du ein armer Idiot. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد أن " ايدي برايت " تهتم بأي شخص ما عدا نفسها فإنك تعيش في جنة حمقى |
Wenn du glaubst, dass Zoe dich so sieht, rede mit ihr. | Open Subtitles | أنا لا أراها كبديل اذا كنت تعتقد ان زوي تراك هكذا |
Wenn du glaubst, dass das etwas ändert, machst du dir etwas vor. | Open Subtitles | انت تستغبي نفسك اذا كنت تعتقد ان هذا سيحدث فرقاً |
Warum hast du damit gewartet, bis ich weg war - Wenn du glaubst, dass du richtig handelst? | Open Subtitles | وايت اذا كنت تعتقد أنه الشئ الصحيح ؟ |
Na ja, ich könnte einen guten Mann am Messband brauchen, Wenn du meinst, du kannst das. | Open Subtitles | حسنًا، احتاج لرجل صالح مع شريط قياس - اذا كنت تعتقد انك تستطيع فعل هذا - ! |