Denn Wenn nicht bist du ein Moerder und Justiz wird schnell sein. | Open Subtitles | لان اذا لم يكن كذلك , انت مجرم والعدالة ستكون سريعة |
Wenn nicht für Menschen wie Teckla und ihre Kinder, für wen kämpfen wir dann? | Open Subtitles | اذا لم يكن لاجل الاشخاص مثل تيكلا واطفالها , لمن هولاء يحاربوا ؟ |
Und was macht er hier, Wenn er nicht Peter Pan ist? | Open Subtitles | ماذا يفعل هنا اذا لم يكن هو بيتر بانم ؟ |
Wenn er nicht da drin ist, verschwenden wir wertvolle Zeit. | Open Subtitles | اذا لم يكن بالداخل فنحن نضيع وقتاً لا نملكه |
Wir brauchen den guten Willen, den Willen anderen Menschen zu helfen, zumindest, wenn es nicht zu schwierig ist, weil das die Grundlage der Gesellschaft ist. | Open Subtitles | الرغبة في مساعدة الاخرين على الاقل اذا لم يكن ذلك صعبا لان هذا هو اساس المجتمع |
wenn es nicht deine Absicht war, zurückzukommen, warum bist du es dann? | Open Subtitles | اذا لم يكن في بالك ان ترجع اذاً لماذا رجعت؟ |
Und Porter hat gesagt, dass Ohne der Bestätigung, dass die 4te und 5te noch am Leben sind, der Angriff abgebrochen werden sollte. | Open Subtitles | و قال بورتر اذا لم يكن لدينا اثبات أن الماس الرابعة و الخامسة على قيد الحياة الهجوم يجب أن يوقف |
Beide sagten das gleiche aus: Tun Sie nichts, Wenn es keine Hoffnung mehr gibt. | TED | كلاهما، الورقة والخبراء قالوا نفس الشيء لاتعملوا شيئا اذا لم يكن هناك أمل |
Wenn er es nicht hören will, kannst du nichts dagegen tun, richtig? | Open Subtitles | اذا لم يكن يريد أن يستمع, لايوجد شي تستطيعين أن تفعليه حوله, اليس كذالك؟ |
Dennoch habe ich Grund zu der Annahme, dass viele, Wenn nicht die meisten, von Ihnen in Wahrheit ihre Schuhe falsch zubinden. | TED | ولكن، لدي اسباب تجعلني اعتقد بأن كثير منكم، اذا لم يكن اغلبكم في الحقيقة يربطون احذيتهم بشكل خاطئ |
Wer, Wenn nicht Batman, warf diesen Napier in die Säure? | Open Subtitles | اذا لم يكن هناك خفاش فمن الذي رمى نابيير في الحمض؟ |
Besser diesen Weg. Wenn nicht, übernehme ich keine Verantwortung. | Open Subtitles | هذا طريق جيد اذا لم يكن لا يمكنني أن أكون مسؤول |
Wenn er nicht so ein ehrgeiziger, geldgieriger Wadenbeißer wär, hätte ich ihm den Job doch überhaupt nicht gegeben. | Open Subtitles | أنه من كان يعد الخطط لك اذا لم يكن وغدا طموحا حقيرا لم أكن لأعينه لدي في البداية |
- Aber Wenn er nicht schwer verletzt ist, könnte ihm dieser Zustand sogar helfen. | Open Subtitles | لكن بطريقة غريبة اذا لم يكن متأذيا يمكن ان يساعده ذلك |
Vielleicht wollte er, Wenn er nicht Jude Hays sein konnte, überhaupt nicht mehr sein. | Open Subtitles | ربما اذا لم يكن قادرا ان يكون جود هايز فهو لم يريد ان يكون شيئا علي الاطلاق |
Warten Sie, aber, wenn es nicht hier ist, bedeutet das ... | Open Subtitles | انتظر .. اذا لم يكن هنا .. هذا يعني .. |
Schau Dir die Frau an und du weisst was sie im Leben möchte, das ist der einfachste Weg, aber wenn es nicht so ist, wenn sie nicht die eine ist, Dann tut es mir leid. | Open Subtitles | انظر للفتاة و اعرف اذا كانت هي كل ما تريده من الحياة سيصبح ذلك اسهل شيء في الدنيا .. و اذا لم يكن كذلك |
Ein Messer, eine Gabel und einen Löffel, wenn es nicht zu viel Arbeit macht. | Open Subtitles | سكين ، وشوكة ، وملعقـة اذا لم يكن لديك مشكلة |
- Nun... Ohne die Narben auf seinem Gesicht würde er doch ganz gut aussehen. | Open Subtitles | اذا لم يكن لديه ندبات علي وجهه لكان وسيما بالتأكيد |
Wenn es keine Zukunft gibt, brauche ich dich nicht mehr, Seherin. | Open Subtitles | ثم اذا لم يكن هناك مستقبل، ولدي هناك حاجة أخرى بالنسبة لك، هل، السير؟ |
Wenn er es nicht verloren hat, was ich vermute. | Open Subtitles | اذا لم يكن قد فقدها وهذا شئ محتمل |
Wenn es kein Teil des Rituals ist, dass ist es die Signatur des Täters. | Open Subtitles | اذا لم يكن جزءا من الطقوس اذا هو توقيع المجرم |
Wenn das nicht irgendein Teufelanbetungsding war, dann weiß ich auch nicht. | Open Subtitles | اذا لم يكن هذا نوعا من انواع طقوس عبدة الشيطان |