"اذا ما كان" - Translation from Arabic to German

    • ob er
        
    ob er gleichwertige Staatsbürgerschaft und Patriotismus von Amerikanern anerkennt, die Atheisten sind. TED ..اذا ما كان يعترف بتساوي جنسية ومواطنة الملحدون من الامريكان.
    Ich fragte Alec dann, ob er an einem Fotografie-Projekt interessiert wäre, das dieser Frage nachgeht. TED بعدها سـألت أليك اذا ما كان مهتماً ببدء مشروع تصوير لمعرفة المزيد عن هذا الموضوع.
    - Ich weiß noch nicht, ob er es schafft. Open Subtitles ولكن اين والدك اننا نريد ان نقوم بتحضير اماكن الجلوس على الطاولات لا اعرف اذا ما كان سيأتى
    Ich werde einen meiner Jungs von der Metro anrufen. Mal sehen, ob er irgendwelche roten Fahnen bemerkt hat. Open Subtitles سأحدث احد رقفائي من المدينه, لأرى اذا ما كان لاحض شيئاً ما
    Kannst du mir sagen, ob er eine Frau namens Holly Benson kennt? Open Subtitles هل تستطيعين اخباري اذا ما كان والدك يعرف امرأه اسمها هولي بنسون
    Er sagte, jetzt, da er mein wahres Ich gesehen hat, muss er meditieren, ob er mich noch heiraten kann. Open Subtitles لقد قال، انه يرى حقيقتى الان انه بحاجة للتفكير مليا فى اذا ما كان سيظل متزوجا منى
    Ja, das ist möglich, deswegen möchten wir weiter mit ihm reden um zu sehen, ob er uns helfen kann, Mariana Castillo zu finden. Open Subtitles إنها إحتمالية نعم ولهذا نحن نود مواصلة الحديث معه لنرى اذا ما كان يستطيع مساعدتنا لإيجاد ماريانا كاستيلو
    Wenn er es tut, frage ich mich, ob er weiß, dass sie Erics Kind trägt. Open Subtitles اذا يعلم، اتسائل اذا ما كان يعلم انها تحمل طفل ايريك.
    Es ist mir egal, ob er korrupt war oder nicht. Open Subtitles لا يهمني اذا ما كان شرطياً قذراً أم نطيفاً، لا يهمني ذلك
    Er versucht herauszufinden, ob er immer noch in einer Simulation ist. Open Subtitles انه يحاول اكتشاف اذا ما كان داخل محاكاة
    Sie müssen dann entscheiden, ob er schuldig ist oder nicht. Open Subtitles اذا ما كان مذنبا أم لا
    Bin neugierig, ob er mich wiedererkennt. Open Subtitles أتساءل اذا ما كان سيذكرني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more