"ارتبطت" - Translation from Arabic to German

    • verbunden
        
    - Ich bin mit Hauptrechner der Stadt verbunden, schreibe einen Code, der die Platine überzeugt, dass die U-Bahn bereits an der Endhaltestelle ist. Open Subtitles لقد ارتبطت بواجهة التحكم بالمدينة و أكتب شفرة لاقناع اللوحة أن قطار الانفاق قد وصل لنهاية الخط
    Es sind die letzten drei Funkmaste, mit denen sich das Tablet verbunden hat, das die Bomben auslöste. Open Subtitles أبراج اتصال ارتبطت باللوح الرقمي باستخدام قوّة الإشارة
    Der Gedanke, dass Mathematik, Naturwissenschaften und Programmieren gemeinsam eine neue Welt und eigene Figuren erschaffen könnten, alles durch eine Geschichte verbunden, verzauberte mich. TED فكرة أن الرياضيات، والعلوم والرموز التي كنت أتعلمها يمكن أن تندمج مع بعضها لخلق هذه العوالم وهذه الشخصيات والقصص التي ارتبطت بها، كان سحرا خالصا بالنسبة لي.
    Die Gemeinschaft des Ringes, obgleich ewig verbunden in Freundschaft und Liebe, Open Subtitles .... وصحبة الخاتم ...التي ارتبطت بالحب والصداقة...
    Nichts belebt die Vergangenheit so sehr wieder, wie ein Geruch, der einmal damit verbunden war. Open Subtitles لا شىء يحيى الماضى " بالكامل كالرائحة التى ارتبطت به " مرة
    Dort habe ich Autofahren gelernt, und ich bin damit emotional verbunden, und das muss ich dir nicht erklären. Open Subtitles - هناك حيث تعلمت القيادة و ارتبطت عاطفياً
    Wir hatten also Recht. Sie ist durch das Trauma verbunden. Open Subtitles اذن نحن محقون لقد ارتبطت به بسبب الصدمة
    Ja, ich meine, wenn ich nicht bereits mit Nicks Welt verbunden gewesen wäre, und ihn geliebt und ihm vertraut hätte, weiß ich nicht, wie ich reagiert hätte. Open Subtitles لو لم أكن ارتبطت بعالم (نيك) واحببته, ووثقت به, لم أكن أعلم كيف كانت ستكون ردة فعلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more