Das zweite Paar ließ ihn im Stich. - O mein Gott. | Open Subtitles | ارسلناه إلى زوجين آخرين وقد قاموا بالتخلي عنه |
- Das Zeichen des Kain ist an ihm und dieses Zeichen wird an uns allen haften, wenn wir ihn mit blutbefleckten Händen in die ehrwürdigen Hallen der Regierung schicken, | Open Subtitles | - لعنة قابيل على هذا الرجل، ولعنة قابيل ستكون على كل واحد منا إذا ارسلناه بأيد ملطخة بالدماء |
Nun, meiner Meinung nach, wenn wir ihn wieder nach Pendleton oder zu den Gestörten schicken, hiesse das nur, das Problem weiterzureichen. | Open Subtitles | حسنا , يا سادة في رأيي اذا ارسلناه ثانية الي بيندلتون أوٍِِِِ اذا أعدناه علي انه مشاغب فانها سوف تكون مجرد طريقة اخري لرمي اعبائنا علي الاخرين |
Nun, meiner Meinung nach, wenn wir ihn wieder nach Pendleton oder zu den Gestörten schicken, hiesse das nur, das Problem weiterzureichen. | Open Subtitles | حسنا , يا سادة في رأيي اذا ارسلناه ثانية الي بيندلتون أوٍِِِِ اذا أعدناه علي انه مشاغب فانها سوف تكون مجرد طريقة اخري لرمي اعبائنا علي الاخرين |
Ich glaube Danny fing an mit Tony zu reden als wir ihn in die Vorschule gaben. | Open Subtitles | اعتقد "دانى" تكلم مع "تونى" منذ ارسلناه الى حضانة الاطفال |
Wir haben ihn wegen Ihnen nach Paris geschickt. | Open Subtitles | لقد ارسلناه لباريس من اجلك |
Wir haben ihn undercover geschickt, um Sie zu beschützen. | Open Subtitles | ارسلناه بمهمة سرية لحمايتك |