Unsere Hände berühren sich und so auch Unsere Seelen. | Open Subtitles | اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن ارواحنا متلامسه ايضا |
Er glaubt, wenn wir sterben, dann bestehen Unsere Seelen weiter... bis sie durch Liebe wieder geboren werden. | Open Subtitles | ارواحنا تستمر حتى انها تولد مره اخرى من خلال الحب |
Nein, aber ersthaft. Unsere Seelen... | Open Subtitles | ولكن على محمل الجد,ارواحنا لا اعلم ولكن لقد فكرت بها كثيرًا |
An welchem Punkt verlieren wir unsere Seele, wenn wir sie nicht schon verloren haben? | Open Subtitles | في اي نقطة سنخسر ارواحنا ، اذا لم نخسرها حاليا ؟ |
Wir Schafhirten glauben, nach unserem Tod wird ein Wolf unsere Seele in den Himmel tragen. | Open Subtitles | ...نحن نعتقد بأنه عندما نموت فتقوم الذئاب بحراسة ارواحنا الى الجنة |
Ich habe Beweise, dass die Hexen die Pocken verbreiteten, um sie dazu zu benutzen, dass all Unsere Seelen in die Hölle wandern. | Open Subtitles | عندى ما يثبت ان الساحرات هم السبب فى نشر الجدري وسيستخدمونه للعن ارواحنا جميعاً فى الجحيم |
Ja. Er raubt danach Unsere Seelen. | Open Subtitles | نعم واثناء هذا فهو يسرق ارواحنا |
Die würden Unsere Seelen verkaufen. | Open Subtitles | مدراء الاعمال قد يبيعون ارواحنا |
Und Unsere Seelen retten, die wir nie verloren hatten. | Open Subtitles | انقذ ارواحنا التي لم نخسرها |
Und weil der industrielle Gefängniskomplex unsere Staaten bankrott macht und Unsere Seelen zerfrisst. Gruppen finanzpolitisch Konservativer und christlich Konservativer sind zusammengekommen, um eine Gruppe namens "Right on Crime" zu bilden. | TED | و لذلك، لأن مجمع السجن الصناعي يفلس ولاياتنا و يقمع ارواحنا جماعات التحفظ المالي و المتحفظين المسيحيين اتو مع بعضهم لتكوين مجموعة تسمى (حق على الجريمة) |