"استمرارها" - Translation from Arabic to German

    • die dauerhafte
        
    • weiter
        
    • Fortsetzung von
        
    Stärkung der Kapazität der Vereinten Nationen für das Ma-nagement und die dauerhafte Unterstützung von Friedenssicherungseinsätzen UN 61/279 - تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها
    Ich habe jedoch ein Problem mit Bauunternehmen, die politisch verletzliche Kommunen für ihren Gewinn ausbeuten. Wir alle sollten uns schämen, dass dies trotzdem weiter geschieht, TED أنا عندي مشكلة مع أشكال التنمية التي تبالغ في استغلال المجتمعات الضعيفة سياسياً من أجل الربح وإن استمرارها لهو عار علينا جميعاً
    Schweden, das über besonders viele Wasserkraftanlagen verfügt, liegt mit 0,9 kg sogar noch darunter. Und während Deutschland die Erzeugung von Atomstrom im eigenen Land aus politischen Gründen abschafft, können wir darauf wetten, dass es trotzdem weiter Strom aus französischen Atomkraftwerken importieren wird. News-Commentary وفي السويد، حيث الطاقة الكهرومائية، ينخفض الرقم إلى 0,9 كجم فقط. وفي حين بدأت ألمانيا في التخلي عن الإنتاج المحلي من الطاقة النووية لأسباب سياسية، فبوسعنا أن نراهن على استمرارها رغم ذلك في استيراد الطاقة من محطات الطاقة النووية في فرنسا.
    Die wirkliche Bedrohung besteht nicht darin, dass ein radikales Saudi-Arabien den Ölexport einstellen könnte, sondern dass es im Falle einer Radikalisierung weiter exportiert. Dann würden Milliarden von Petrodollars als finanzielle Feuerkraft hinter weltweiten wahabitischen Vorhaben stehen. News-Commentary الخطر الحقيقي لا يكمن في أن وجود دولة سعودية متطرفة قد يعني توقفها عن تصدير النفط، بل إنه يتمثل في استمرارها في التصدير حتى بعد تحولها إلى التطرف. فآنذاك سوف تتحول المليارات التي يدرها النفط إلى القوة المالية الكامنة وراء المخططات الوهابية العالمية.
    China muss diese innen- und außenpolitischen Prioritäten ausbalancieren, hat aber sehr wenig historische Erfahrung, die es leiten könnte. (Indien wird dieses Problem in circa 10 Jahren haben, wenn es weiter so schnell wächst wie bisher.) News-Commentary إن الصين تحتاج إلى إيجاد التوازن بين هذه الأولويات الداخلية والدولية، ولكن الخبرة التاريخية التي قد تسترشد بها في سعيها إلى تحقيق هذه الغاية ضئيلة إلى حد كبير. (سوف تواجه الهند نفس المشكلة في غضون عقد من الزمان، مع استمرارها على مسار النمو السريع الحالي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more