wir machen das eigentlich schon seit geraumer Zeit. | TED | الآن في الواقع قد استمرينا في القيام بهذا لوقت طويل. |
Daher Leute beschäftigen, ja, aber wir begannen auch Projekte zu planen für Kleinstfinanzierung, Bildung. | TED | لذلك استمرينا في استخدام الناس لكن أيضا بدأنا برمجة مشاريع في التمويل الأصغر والتعليم. |
Besonders, wenn wir die Veränderung von Organisationen angehen, wie wir es bis jetzt getan haben. | TED | لاسيما إذا استمرينا في مقاربة تحول المنظمات بالشكل الذي لطالما عملنا به. |
Aber wenn wir weiter den Transport und das Lagern der Waffen übernehmen,... müssen wir dafür entschädigt werden. | Open Subtitles | لكن لو استمرينا في النقل وتجميع الأسلحة عليك أن تعوض |
wir sprachen dann noch weiter und am Ende des Gesprächs haben wir beschlossen, umgehend zu heiraten. | Open Subtitles | استمرينا في الحديث وفي نهاية الحديث قرننا أن نتزوج فوراً |
wir gucken immer noch wie besessen auf diese 2 Zahlen, und geben vor, unsere Welt in ein paar Zahlen und ein Pferderennen pressen zu können. während die wahren Geschichten, die wichtigen, sich woanders abspielen. | TED | استمرينا في النظر إلى هذين الرقمين جعلناهما هوسنا و تظاهرنا أن عالمنا يمكن أن يُختصر في رقمين وسباق أحصنة بينما القصص الحقيقية القصص التي تهم فعلًا كانت في مكانٍ ما آخر. |
wir müssen ausweichen, sonst wird sie uns beschießen. | Open Subtitles | إذا استمرينا في التقدم سنكون في خط أطلاق النار |
Sie haben gesagt ihre Leute wären am Strand. Wenn wir weitergehen -- | Open Subtitles | قالوا أن قومهم كانوا على الشاطيء إن استمرينا في المشي |
Wenn wir diesen Weg weiterverfolgen, gibt es einen dritten Weltkrieg. | Open Subtitles | إذا استمرينا في هذا الطريق سوف يكون هناك حرب عالميه ثالثة |
Wenn wir mit der Herz-Lungen-Wiederbelebung aufhören, wird der Blutfluss aufhören was ihr Gehirn schädigen wird. | Open Subtitles | إذا استمرينا في الإنعاش ستفقد الدورة الدموية، و هذا سيضر بمخها |
Wenn wir einfach so weiterfahren, können wir sie umkreisen. | Open Subtitles | لماذا؟ لو استمرينا في المسير ، يمكننا الإلتفاف |
Okay, wenn wir weiter in Angst leben, dass der schlimmste Fall eintritt, jedes Mal, wenn wir getrennt sind, werden wir unsere Co-Abhängigkeit nie durchbrechen. | Open Subtitles | حسناً ' إذا استمرينا في العيش في خوف أسوأ السيناريوهات التي تحدث في كل وقت ننفصل فيه |
Und wenn wir diesen Weg fortsetzen, wenn wir weiterhin Kindern schlechtes Essen geben, wenn wir ihnen nicht beibringen, was gutes Essen ist, was passiert dann wohl? | TED | واذا ما استمرينا في هذا الطريق اذا استمرينا في اطعام الأطفال طعام سيئ اذا ما استمرينا في عدم تعليمهم عن ماهية الطعام الجيد ماذا سيحدث؟ تعلمون , ماذا سيحدث ؟ |
Wenn wir also Dinge weiter durch die industrielle und urbane Existenz zurück ins System einspeisen, wenn wir das fortführen, dann können wir weitermachen. | TED | اننا لو استمرينا في إعادة الاشياء الموجودة في الاماكن المدنية و الصناعية في الاستعمال من جديد اذا استمررنا بعمل ذلك فبإمكاننا المضي قدماً |
Das ist uns egal. wir feiern weiter. | Open Subtitles | نحن حتى لم نهتم و استمرينا في الاحتفال |
Gebt uns ein paar Jahrtausende, und wir Menschen sollten diese paar Jahrtausende überstehen, wird es wieder passieren? Wenn wir weiter kommen, wird es wieder passieren. | TED | اعطونا بضع آلاف من السنين -- و ينبغي علينا نحن البشر أن نستمر في الوجود خلال تلك الآلاف من السنين-- هل سيحدث ذلك مجددا؟ إذا استمرينا في الوجود هل سيقع ذلك مرة اخرى. |
Nichts. wir schliefen einfach weiter miteinander. | Open Subtitles | لا شئ استمرينا في ممارسة الحب |